Каланты́р 1, кыланты́р ’пост, пікет, варта’ (
Каланты́р 2 ’папрашайка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Каланты́р 1, кыланты́р ’пост, пікет, варта’ (
Каланты́р 2 ’папрашайка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пустальга́ 1 ’легкадумны, пустагаловы чалавек’ (
Пустальга́ 2 ’пусташ’ (
Пустальга́ 3 ’драпежная птушка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сала́, со́лка ’востраў сярод ракі, пакрыты лазой і кустамі’, ’камяністы выступ сярод рэчкі’ (
Са́ла 1 ’тлушчавае адкладанне ў целе жывёльнага арганізма’ (
Са́ла 2 ’бома для прыціскання бервяна на козлах’ (
Сала 3 ’«жалезныя свечы» на аржавенні-вадзе, дзе шмат жалезных спалучэнняў’ (
Са́ла 4 ’ледаход’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Талака́ 1 ’калектыўная дапамога пры выкананні сельскагаспадарчых работ’; ’група людзей, запрошаных на дапамогу’ (
Талака́ 2 ’ялавіна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нацягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дане́сці 1, ‑нясу, ‑нясеш, ‑нясе; ‑нясём, ‑несяце;
Несучы, даставіць да якога‑н. месца.
дане́сці 2, ‑нясу, ‑нясеш, ‑нясе; ‑нясём, ‑несяце;
1. Далажыць, паведаміць; зрабіць данясенне.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
to1
1. (выражае напрамак) у, на, да;
to London у Ло́ндан;
go to work е́хаць на пра́цу;
go to the doctor ісці́ да до́ктара;
2. (выражае адлегласць) да;
3. (пра час) без;
ten minutes to five без дзесяці́ (хвілі́н) пяць
4. (перадаецца дав. склонам);
5. (перадае прыналежнасць);
a key to the door ключы́ ад дзвярэ́й;
words to a tune сло́вы на маты́ў
6. (перадае параўнанне);
compared to me у параўна́нні са мно́ю
7. (выражае ступень або мяжу чаго
torn to pieces разарва́ны на кава́лкі;
from bad to worse усё горш і горш
8. (выражае адказ на што
an answer to my letter адка́з на мой ліст;
deaf to entreaty глухі да про́сьбы
9. (выражае вынік або рэакцыю);
move
to my surprise мне на здзіўле́нне;
to no avail дарэ́мна
10. (выражае прапорцыі або суадносіны) на;
11. (паказвае на адпаведнасць чаму
to my knowledge нако́лькі я вéдаю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
перада́ць, ‑дам, ‑дасі, ‑дасць; ‑дадзім, ‑дасце, ‑дадуць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́пусціць, ‑пушчу, ‑пусціш, ‑пусціць;
1. Адпусціць на волю, вызваліць.
2. Дазволіць, даць магчымасць выйсці адкуль‑н., пусціць куды‑н.
3. Расходаваць у працэсе стральбы; выстраліць.
4. Перастаць трымаць; упусціць.
5. Даць поўную, закончаную адукацыю,
6. Вырабіць, выпрацаваць.
7. Высунуць вонкі, на паверхню.
8. Павялічыць у даўжыню, шырыню.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скава́ць, скую, скуеш, скуе; скуём, скуяде;
1. Зрабіць што‑н. каваннем; выкаваць.
2. Злучыць разам пры дапамозе кавання.
3. Надзець кайданы, аковы на каго‑, што‑н.
4.
5. Пазбавіць (праціўніка) магчымасці дзейнічаць свабодна, актыўна.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)