Fléiß
mit ~ ру́пна, стара́нна;
~ üben
viel ~ auf
óhne ~ kein Preis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fléiß
mit ~ ру́пна, стара́нна;
~ üben
viel ~ auf
óhne ~ kein Preis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tee
éine Tásse ~ ку́бак гарба́ты;
stárker ~ мо́цная гарба́та;
den ~ zíehen lássen
ábwarten und ~ trínken!
im ~ sein
séinen ~ háben [kríegen] атрыма́ць ад варо́т паваро́т
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
überéinstimmen
1) супада́ць (з чыім
2) адпавяда́ць;
Náchfrage und Ángebot stímmen überéin по́пыт адпавяда́е прапано́ве
3) пагаджа́цца,
ich stímme mit ihm überéin я по́ўнасцю зго́дзен з ім
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
МЕТР,
1)
Тэрмінам М. абазначаюць і вершаваны памер — пэўную колькасць аднолькавых стоп у вершаваным радку і характар гэтых стоп (2-складовых і 3-складовых).
2)
Квантытатыўная сістэма характэрна для з’яў, дзе паэзія і музыка неаддзельныя; адзінка вымярэння тут — стапа. Акцэнтная вызначае распад пачатковага сінкрэтызму і ўсталяванне такта ў сучасным разуменні — як адзінкі ўласна музычнага М. Акцэнтны, або тактавы, М. бывае просты (2- і 3-дольны) і складаны (спалучэнне 2-, 3-дольных метрычных груп у 4-, 6-, 9-, 12-дольныя). Існуе і мяшаны
Літ.:
Холопова
Яе ж. Русская музыкальная ритмика.
Харлап М.Г. Ритм и метр в музыке устной традиции.
Елатов В.И. Ритмические основы белорусской народной музыки.
Т.Л.Шчэрба, М.В.Шыманскі (музыка).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
hard1
1. цвёрды; жо́рсткі; му́лкі
2. (for) ця́жкі (для выканання, для разумення
3. стара́нны, упа́рты; цвёрды
4. стро́гі, суро́вы; бязлі́тасны, лю́ты, жо́рсткі
♦
be hard on
drive/strike a hard bargain заключы́ць вы́гадную здзе́лку, дзе́йнічаючы цвёрда і агрэсі́ўна;
give
hard and fast непахі́сны, цвёрды; жо́рсткі; стро́га азна́чаны; непару́шны; вы́значаны раз і назаўсёды;
(as) hard as nails бязду́шны, бессардэ́чны, бязлі́тасны, лю́ты, жо́рсткі;
hard cheese нешанцава́нне, няўда́ча;
hard going не́шта ця́жкае, што патрабу́е шмат намага́нняў, вы́сілкаў (каб зрабіць, зразумець
hard luck/lines! (табе́) не пашанцава́ла!;
make hard work of
no hard feelings? вы не пакры́ўдзіліся?/вы не крыўду́еце?;
too much like hard work які́ патрабуе шмат намага́нняў, вы́сілкаў
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sight1
1. зрок;
long/short sight дальназо́ркасць/блізару́касць;
lose one’s sight сле́пнуць
2. по́ле зро́ку;
be in/within sight
be out of sight
3. по́зірк;
at the sight of
4. від, відо́вішча;
a sore sight нікчэ́мнае відо́вішча
5. выда́тная мясці́н а ( горада), славу́тасць;
see the sights агляда́ць славу́тыя мясці́ны
♦
at first sight на пе́ршы по́гляд;
at/on sight адра́зу, без падрыхто́ўкі;
catch sight of
hate/loathe/be sick of the sight of
keep sight of
keep
lose sight of
out of sight, out of mind з вачэ́й сышо́ў – i з па́мяці звалі́ўся
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
tie2
1. звя́зваць, прывя́зваць;
tie
2. завя́зваць вузло́м; перавя́зваць, шнурава́ць;
tie a piece of ribbon into a knot завя́зваць сту́жку ба́нтам
3. абцяжа́рваць, абмяжо́ўваць, перашкаджа́ць;
tied to time абмежава́ны ў ча́се;
♦
tie the knot
tie oneself into/in knots заблы́твацца ў прабле́мах, ця́жкасцях;
tie
tie
tie down
be tied down by rules
tie in
tie on
tie up
1. звя́зваць; прывя́зваць; перавя́зваць
2.
3. спыня́ць; перашкаджа́ць, замаро́жваць (справу);
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ciążyć
ciąż|yć1. рабіцца цяжкім;
2. гнясці; прыгнятаць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
dyspozycja
dyspozycj|a1. распараджэнне; загад;
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ośrodek
ośrod|ek1. цэнтр; сярэдзіна; асяродак;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)