fésthalten
1.
1) (мо́цна)
2) затры́мліваць; арышто́ўваць
2.
3.
(an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fésthalten
1.
1) (мо́цна)
2) затры́мліваць; арышто́ўваць
2.
3.
(an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зуб, ‑а;
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па́зуха
за па́зухой за па́зухай;
положи́ть за па́зуху пакла́сці за па́зуху;
ло́бные па́зухи
◊
держа́ть ка́мень за па́зухой
как у Христа́ за па́зухой як за Бо́гам; як у Бо́га за плячы́ма; як у ма́тчыным жываце́;
отогрева́ть змею́ за па́зухой прыграва́ць змяю́ на грудзя́х.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
агалі́ць, агалю, аголіш, аголіць;
1. Зрабіць голым, зняўшы адзенне, покрыва і пад.
2. Зрабіць бачным што‑н. раней скрытае, зняўшы покрыва.
3.
4. Раскрыць сутнасць, сапраўдны змест чаго‑н., зрабіць яўным, відавочным.
5.
6. Выняць з ножнаў.
7. Зрэзаць брытвай валасы, пабрыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
а́кцыя 1, ‑і,
Дзеянне, накіраванае на дасягненне пэўнай мэты.
[Ад лац. actio — дзеянне.]
а́кцыя 2, ‑і,
Цэнная папера, якая сведчыць пра ўнясенне пэўнага паю ў капіталістычнае прадпрыемства і дае права яе ўладальніку на ўдзел у справах і прыбытках гэтага прадпрыемства.
•••
[Фр. action.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кле́тка, ‑і,
1. Памяшканне для птушак і жывёлін, сценкі якога зроблены з металічных або драўляных прутоў.
2. Спосаб складання дроў, дошак, цэглы і пад. у выглядзе чатырохвугольніка.
3. Чатырохвугольнік, нарысаваны, начэрчаны на паверхні чаго‑н.
4. Элементарная адзінка будовы жывога арганізма, якая складаецца з ядра, пратаплазмы і абалонкі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фігу́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае непрамалінейныя абрысы, контуры; які мае складаную форму.
2. Які выконваецца з фігурамі, апісвае пры сваім руху фігуру.
3.
4. Які аднаўляе фігуры (у 4 знач.).
5. У шахматах — які адбываецца з удзелам фігур.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hide
Ihid, hidden,
1) хава́ць
2) закрыва́ць
3) хава́ць,
1) зьвяры́ная ску́ра (нявы́рабленая й вы́рабленая)
2) informal чалаве́чая ску́ра
1) здыма́ць ску́ру
2) informal мо́цна біць, калаці́ць каго́, спуска́ць ску́ру, лупцава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hold2
1.
2. змяшча́ць;
3. утры́мліваць;
4. трыма́цца, праця́гвацца;
5. право́дзіць (перагаворы, сход
6. чака́ць;
♦
hold good : This argument does not hold good in every case. Гэты аргумент не заўжды дарэчы;
hold it!
hold your hat!
there is no holding
hold back
hold back the enemy стры́мліваць на́ціск во́рага;
hold
hold back from doing
hold down
1. не дава́ць вы́рвацца,
2. прыгнята́ць, падаўля́ць,
hold the inflation down
hold forth
hold in
hold on
hold on to
hold out
1. праця́гваць (руку)
2. прапано́ўваць (шанс/шанц, дапамогу
3. вытры́мліваць, выжыва́ць; трыма́цца;
hold out against hardships сто́йка вытры́мліваць ця́жкасці
hold over
1. адкла́дваць, затры́мліваць, мару́дзіць;
hold over the rest of the goods адкла́дваць аста́тнія тава́ры на запа́с
2. праця́гваць пака́зваць (фільм, п’есу
hold together
1. быць адзі́нымі, трыма́цца ра́зам
2. змацо́ўваць, звя́зваць, аб’ядно́ўваць
hold up
1. падтры́мліваць, падпіра́ць
2. спыня́ць, затры́мліваць;
3. пака́зваць, выстаўля́ць;
hold up as a model прыво́дзіць як пры́клад
4. : hold up a train абрабава́ць цягні́к
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Stríppe
1) штры́пка
2) пятля́; ву́шка
3) вяро́вачка
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)