узво́д 1, ‑а,
Невялікае вайсковай падраздзяленне (у пяхоце, артылерыі і пад.).
узво́д 2, ‑а і ‑у,
1. ‑у.
2. ‑а.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узво́д 1, ‑а,
Невялікае вайсковай падраздзяленне (у пяхоце, артылерыі і пад.).
узво́д 2, ‑а і ‑у,
1. ‑у.
2. ‑а.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
це́ла
на це́ле am Körper;
цвёрдае це́ла féster Körper, Féstkörper
быць адда́ным душо́ю і це́лам каму
быць у це́ле
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пастано́ўка
1. (дзеянне) Áufstellen
пастано́ўка го́ласу Stímmschulung
пастано́ўка пыта́ння Frágestellung
пастано́ўка зада́чы Áufgabenstellung
пастано́ўка мэ́ты Zíelsetzung
2. (манера
пастано́ўка ко́рпуса Körperhaltung
пастано́ўка па́льцаў
пастано́ўка ру́кі
3.
тэлевізі́йная пастано́ўка Férnsehspiel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адле́гласць
1. Ábstand
на пэ́ўнай адле́гласці ад in éiniger Entférnung von (
адле́гласць па прамо́й Lúftlini¦e
які́м кіру́юць на адле́гласці férngesteuert;
на адле́гласці стрэ́лу in Schússweite;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
nurse2
1. дагляда́ць, выхо́джваць (хворага);
nurse back to health вы́хадзіць (хворага)
2. лячы́ць, лячы́цца;
3. зато́йваць, пе́сціць (пра пачуцці);
nurse resentment/wrath зато́йваць кры́ўду/злосць
4. дагляда́ць; пе́сціць; гадава́ць, выро́шчваць (маладыя парасткі, саджанцы
5.
6. кармі́ць грудзьмі́(пра маці)
7. кармі́цца малако́м ма́ці, ссаць гру́дзі (ма́ці)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
áufhalten
1.
1) затры́мліваць, спыня́ць; арыштава́ць
2)
die Áugen ~ не закрыва́ць вачэ́й
2. ~, sich
1) затры́млівацца;
sich unterwégs ~ спыні́цца [затрыма́цца] на шляху́
2) (bei
sich im Fréien ~ быць на паве́тры
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fésthalten
1.
1) (мо́цна)
2) затры́мліваць; арышто́ўваць
2.
an séiner Méinung ~ цвёрда трыма́цца сваёй ду́мкі
3. ~, sich (an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Háltung
1) вы́гляд, по́за, мане́ры, паста́ва
2) самавало́данне
3) паво́дзіны, мане́ра
sich (
4) адно́сіны, ста́ўленне, пазі́цыя; дачыне́нне;
éine kláre ~ háben мець выра́зную пазі́цыю
5) утрыма́нне (жывёл)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зуб, ‑а;
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па́зуха
за па́зухой за па́зухай;
положи́ть за па́зуху пакла́сці за па́зуху;
ло́бные па́зухи
◊
держа́ть ка́мень за па́зухой
как у Христа́ за па́зухой як за Бо́гам; як у Бо́га за плячы́ма; як у ма́тчыным жываце́;
отогрева́ть змею́ за па́зухой прыграва́ць змяю́ на грудзя́х.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)