Дабы́ць ’здабыць’, дабыва́ць ’здабываць’. Агульнаславянскі дзеяслоў праславянскага характару. Параўн.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Дабы́ць ’здабыць’, дабыва́ць ’здабываць’. Агульнаславянскі дзеяслоў праславянскага характару. Параўн.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Вурдала́к ’ваўкалак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Стол ‘від мэблі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
damít, dámit
1.
~ ist álles geságt гэ́тым ска́зана ўсё;
was soll ich ~ tun? што мне з гэ́тым рабі́ць?, наво́шта мне
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
höher
1.
die ~e Mathematík вышэ́йшая матэма́тыка;
die ~e Stélle вышэ́йшая інста́нцыя
2.
~ máchen зрабі́ць вышэ́й, падня́ць;
~ geht's nicht mehr! дале́й няма́ куды́! (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kalt
1.
~es Blut bewáhren застава́цца спако́йным;
das lässt mich ~
2.
es läuft mir ~ über den Rücken мяне́ маро́з па ску́ры дзярэ́;
~ bleiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
täglich
1.
das ~e Lében штодзённае [бу́днічнае будзённае] жыццё;
das ist éine ~e Erschéinung
das ~e Kleid будзённая во́пратка
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Trópfen
1) кро́пля, ка́пля;
stéter ~ höhlt den Stein
das ist wie ein ~ auf den héißen Stein
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vergángenheit
1) міну́лае, міну́ўшчына;
die jüngste ~ няда́ўняе міну́лае;
éine bewégte ~ бу́рнае міну́лае;
mit der ~ bréchen
das gehört der ~ an
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wéder
~… noch ні… ні;
es ist ~ mir noch ihm gelúngen
~ ich noch du können es tun
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)