разуме́ць, ‑е́ю, ‑е́еш, ‑е́е;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разуме́ць, ‑е́ю, ‑е́еш, ‑е́е;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раскі́дацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Стаць непрыгодным, разбурыцца, разваліцца на часткі.
2. Размясціцца на вялікай прасторы, далёка адзін ад аднаго.
3. Раскінуць рукі, ногі (у сне).
4.
5.
6.
7. Заняцца адначасова многімі справамі, не засяроджваючыся ні на чым.
раскіда́цца, ‑а́юся, ‑а́ешся, ‑а́ецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
смерць, ‑і;
1. Спыненне жыццядзейнасці, гібель арганізма; спыненне біялагічнага абмену рэчываў у арганізме або ў яго частцы.
2. Спыненне існавання чалавека ці жывёліны.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сярэ́дзіна, ‑ы,
1. Месца, прыблізна аднолькава аддаленае ад краёў, канцоў чаго‑н.; цэнтр.
2. Час, прыблізна аднолькава аддалены ад пачатку і канца чаго‑н.
3. Прамежкавая пазіцыя ў чым‑н.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ток 1, ‑у,
1. Рух электрычнага зараду ў правадніку; электрычная энергія.
2.
•••
ток 2, ‑а,
1. Спецыяльны будынак для складвання, абмалоту і ачысткі збожжа; гумно.
2.
ток 3, ‑у,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ха́тні, ‑яя, ‑яе.
1. Які мае адносіны да хаты.
2. Прыватны, сямейны.
3. Просты, свойскі.
4. Які расце, гадуецца пры хаце, у хаце.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шмат 1,
1. У вялікай колькасці, у значнай ступені; не мала, многа.
2. У спалучэнні з прыметнікамі і прыслоўямі вышэйшай ступені азначае: значна, намнога.
3.
4. У спалучэннях з адноснымі займеннікамі абазначае: многія, многае.
шмат 2, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчаслі́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Якому дадзена шчасце (у 1 знач.), які мае, адчувае шчасце, радасць, захапленне ад каго‑, чаго‑н.
2. Які прыносіць, дае радасць, шчасце, дабрабыт і пад.; напоўнены шчасцем, радасцю.
3. Якому шанцуе, спрыяе шчасце, удача.
4. Які прыносіць, прынёс шчасце, радасць, удачу.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яно́, яго́, яму́, яго́, ім, аб ім;
1. Ужываецца (з мэтай пазбегнуць паўтарэння) замест назоўніка ніякага роду адзіночнага ліку, які ў папярэднім кантэксце абазначае прадмет гаворкі.
2. У спалучэнні з часціцай «вось» набывае ўказальны характар.
3. Ужываецца з пабочнымі словамі і ў безасабовых сказах у знач. узмацняльнай часціцы.
4. Ужываецца ў значэнні займенніка «гэта», паказваючы на што‑н. раней названае, упамянутае.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
talk2
talk of one thing and another пагамані́ць пра сёе-то́е;
talk to oneself гавары́ць сам з сабо́ю;
talk in riddles гавары́ць зага́дкамі;
talk on a subject гавары́ць на яку́ю
talk to the point гавары́ць па су́тнасці (пытання);
talk nonsense не́сці лухту́;
talk politics гавары́ць пра палі́тыку;
talk scandal распуска́ць плёткі
2. гавары́ць, вымаўля́ць;
talk fluently гавары́ць бе́гла;
learn to talk вучы́цца гавары́ць;
talk Spanish гавары́ць па-іспа́нску
3. (on/about) чыта́ць ле́кцыю; раска́зваць пра што
talk on the radio выступа́ць па ра́дыё
♦
talk against time гавары́ць для таго́, каб вы́йграць час;
talk big хвалі́цца, выхваля́цца; ва́жнічаць;
talk double-Dutch гавары́ць незразуме́ла;
talk through one’s hat
talk
talk
talk (to
talk
talk away
talk away an evening гамані́ць, балбата́ць уве́сь ве́чар
talk back
talk back to one’s parents спрача́цца з бацька́мі
talk down
talk out
1. вы́чарпаць тэ́му; дайсці́ да су́тнасці;
2. заця́гваць дэба́ты, каб адтэрмінава́ць галасава́нне (у парламенце)
talk over
1. угаво́рваць, перако́нваць;
2. абмярко́ўваць; дыскутава́ць;
talk up
talk up a book рабі́ць рэкла́му кні́зе
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)