дзялі́ць
◊ дз. ску́ру незабі́тага мядзве́дзя — дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя;
дз.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
дзялі́ць
◊ дз. ску́ру незабі́тага мядзве́дзя — дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя;
дз.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
Ляпе́ш 1, лепе́ш, лэпе́ш ’праснак’, ’няўдалы, ацеслівы
*Ляпе́ш 2, лепе́ш ’пячнік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ве́кша, ‑ы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ку́бак, ‑бка,
1. Невялікая, звычайна з ручкай, фарфоравая гліняная ці іншая пасудзіна для піцця.
2. Ваза з каштоўнага матэрыялу, што ўручаецца пераможцу ў спартыўным спаборніцтве як прыз.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ператрыма́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Пратрымаць вельмі доўга, даўжэй, чым трэба.
2. Патрымаць неаднаразова ў сваіх руках што‑н. або ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крышы́ць
1.
2. измельча́ть, размельча́ть; мельчи́ть;
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
czerstwy
czerstw|y1. чэрствы; засохлы;
2. бадзёры;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Прэ́сны 1 ’які прыгатаваны без дастатковай колькасці солі або цукру, кіслаты, прыпраў; які не мае пэўнага смаку’; ’прыгатаваны без закваскі, не квашаны’ (
Прэ́сны 2 ’сыры’; ’незамёрзлы’ (
Прэ́сны 3 ’нядрэнны, добры, няшкодны’: прэ́сная баба (Мілкоўскі,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
заляжа́лы, ‑ая, ‑ае.
Які доўга ляжаў без выкарыстання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дармае́д, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)