Тпру — вокліч, якім спыняюць запрэжанага каня (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тпру — вокліч, якім спыняюць запрэжанага каня (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тыня́цца ‘шкандыбаць, кульгаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ірдзе́ць, ірдзе́цца ’вылучацца сваім ярка-чырвоным колерам; чырванець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пры́клад, ‑у,
1. Учынак, паводзіны або з’ява, якая служыць узорам для каго‑н.
2. Яркі ўзор чаго‑н.
3. Канкрэтная з’ява, факт, які прыводзіцца для тлумачэння чаго‑н., як доказ чаго‑н.
4. Матэматычны выраз, які патрабуе рашэння.
•••
прыкла́д, ‑а і ‑у,
1. ‑а. Расшыраная частка ружэйнага ложа, якая служыць для ўпору ў плячо пры стральбе.
2. ‑у. Дадатковы дапаможны матэрыял (падшэўка, гузікі і пад.) для шыцця адзежы, абутку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
przebywać
przebywa|ć1. знаходзіцца;
2. пераходзіць; перапраўляцца;
3. пераносіць; перажываць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
brat
1. брат;
2. брат; манах;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
airing
1) праве́трываньне
2) прагуля́нка на сьве́жым паве́тры
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
arise
1) устава́ць
2) падыма́цца, узно́сіцца
3) паўстава́ць; узьніка́ць
4) выніка́ць з чаго́,
5) уваскраса́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
conquer
1) заваёўваць (край)
2) перамага́ць, пераадо́льваць (во́рага, сон, страх)
3) перасі́льваць, перадо́льваць
4) перамо́жна ўзьбіра́цца на го́рныя вяршы́ні, здабыва́ць го́рныя вяршы́ні
2.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gate
1) варо́ты
2) увахо́д -у
3) заста́ва
4) го́рны прахо́д
5) шлюз -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)