ГАРЧАКО́ Ў Мікалай Міхайлавіч
(19.8.1898, С.-Пецярбург — 28.8.1958),
рускі рэжысёр і педагог, тэатразнаўца. Засл. дз. маст. Расіі (1943). Д-р мастацтвазнаўства (1948). Творчую дзейнасць пачаў у 1922 у 3-й Студыі МХТ, вучань Я.Б.Вахтангава . З 1924 (з перапынкамі) рэжысёр МХАТа. Сярод спектакляў: «Квадратура круга» В.Катаева (1928), «Мальер» М.Булгакава (1936), «Школа зласлоўя» Р.Шэрыдана (1940), «Афіцэр флоту» А.Крона (1945, разам з І.М.Раеўскім) і інш. Адначасова маст. кіраўнік маскоўскіх т-ра Сатыры (1933—41 і 1943—48) і т-ра драмы (1941—43), дзе паставіў спектаклі: «Час, наперад !» Катаева (1947), «Рускія людзі» К.Сіманава і «Фронт» А.Карнейчука (абодва 1942). Дзярж. прэмія СССР 1946, 1952.
Тв. :
Беседы о режиссуре. М.; Л. , 1941;
Режиссерские уроки К.С.Станиславского. Беседы и записи репетиций. 3 изд. М., 1952;
Режиссерские уроки Вахтангова. М., 1957.
т. 5, с. 73
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
вы́ ціснуцца сов.
1. вы́ жаться, вы́ давиться;
уве́ сь сок ~нуўся з лімо́ на — весь сок вы́ жался (вы́ давился) из лимо́ на;
2. (о дне, стекле ) вы́ давиться;
3. проти́ снуться, протиска́ ться;
в. напе́ рад з нато́ ўпу — протиска́ ться (проти́ снуться) вперёд из толпы́ ;
4. (получиться посредством тиснения ) вы́ тисниться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
przewijać
незак.
1. перамотваць; перакручваць;
przewijać taśmę do przodu (do tyłu) — перамотваць стужку наперад (назад);
2. перапавіваць;
przewijać dziecko — перапавіваць дзіця
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
postępowanie
н.
1. рух наперад ; прагрэс; развіццё;
2. паводзіны; абыходжанне;
3. юр. працэс;
postępowanie sądowe — судовы працэс;
wszcząć postępowanie — пачаць працэс
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
anticipate
[ænˈtɪsɪpeɪt]
1.
v.t.
1) прадбача́ ць, прадчува́ ць
2) спадзява́ цца, чака́ ць
We anticipated a good time at the party — Мы спадзява́ ліся, што ве́ села правядзём час на вечары́ не
3) апярэ́ джваць, выпярэ́ джваць
The Chinese anticipated the European discovery of gunpowder — Кіта́ йцы апярэ́ дзілі Эўро́ пу ў адкрыцьці́ по́ раху
4) прысьпяша́ ць, набліжа́ ць
5) рабі́ ць датэрміно́ ва
6) перавыдатко́ ўваць
2.
v.i.
забяга́ ць напе́ рад ; апярэ́ джваць фа́ кты
We must not anticipate — Мы не паві́ нны забяга́ ць напе́ рад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
предопределе́ ние ср.
1. (действие) прадвызначэ́ нне, -ння ср. ; вызначэ́ нне, -ння ср. (напе́ рад ); (судьбы) наканава́ нне, -ння ср. ;
2. (рок) уст. наканава́ нне, -ння ср. ; (судьба) лёс, род. лёсу м. , до́ ля, род. до́ лі ж. ;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Vó rschub
m -(e)s -schübe
1) рух напе́ рад ; пада́ ча (на станку )
2) дапамо́ га, садзе́ йнічанне
~ lé isten (D ) — (па)спрыя́ ць, (па)садзе́ йнічаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
гадзі́ ннік м. Uhr f -, -en;
кішэ́ нны гадзі́ ннік Tá schenuhr f ;
ручны́ гадзі́ ннік Á rmbanduhr f ;
праве́ рыць гадзі́ ннік die Uhr (auf Gená uigkeit) überprǘfen;
заве́ сці гадзі́ ннік die Uhr á ufziehen* ;
гадзі́ ннік ідзе́ напе́ рад die Uhr geht vor;
гадзі́ ннік адстае́ die Uhr geht nach
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
піха́ ць
1. stó ßen* vt ; drängen vt ; schú bsen vt (разм. );
піха́ ць каго -н. á nstoßen vt ; é inen Stoß versé tzen [geben* ] (D );
2. (рухаць наперад ) vó rwärts stó ßen* ; vor sich hé rstoßen* ; schí eben* vt ; перан. fördern vt ;
3. (стымуляваць ) á nspornen vt ; á ufstacheln vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
подава́ ться
1. в разн. знач. падава́ цца;
подава́ ться вперёд падава́ цца напе́ рад ;
подава́ ться в сто́ рону падава́ цца ў бок;
2. перен. (уступать) разг. падава́ цца, здава́ цца, уступа́ ць; см. пода́ ться ;
3. страд. падава́ цца; дава́ цца; см. подава́ ть .
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)