агро́мністы, ‑ая, ‑ае.
1. Вельмі вялікі памерамі, аб’ёмам.
2. Вельмі вялікі па сіле, глыбіні выяўлення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
агро́мністы, ‑ая, ‑ае.
1. Вельмі вялікі памерамі, аб’ёмам.
2. Вельмі вялікі па сіле, глыбіні выяўлення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
курта́ты, ‑ая, ‑ае.
1. З кароткім хвастом (пра жывёл).
2. Недастатковага росту; малы, кароткі.
3. Кароткі, цесны (пра адзенне).
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наві́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Спусціцца, звесіцца нізка над чым‑н., на што‑н.
2. Распасцерціся, апусціцца, размясціцца нізка над чым‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памутне́ць, ‑ее;
1. Стаць мутным, непразрыстым.
2.
3. Страціць выразнасць абрысаў, стаць расплыўчатым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пары́вісты, ‑ая, ‑ае.
1. Нераўнамерны, няроўны, з раптоўнымі парывамі.
2. Рэзкі, імклівы.
3. Які лёгка захапляецца; няўрымслівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перабы́ць, ‑буду, ‑будзеш, ‑будзе;
1.
2. Пабываць у розны час у каго‑н., дзе‑н., наведаць каго‑, што‑н. — пра ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
угле́дзецца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хаўру́с, ‑у,
1. Група людзей, звязаных агульнымі мэтамі, інтарэсамі.
2. Саюз, садружнасць.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
юрыды́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Звязаны з заканадаўствам, прававымі нормамі і іх практычным прымяненнем.
2. Такі, які мае афіцыйнае, фармальнае права на што‑н.
3. Які мае адносіны да юрыста, складаецца з юрыстаў.
•••
[Ад лац. juridicus — судовы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вре́мя
1. час,
вре́мя и простра́нство час і прасто́ра;
настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя
2. (время года) пара́, -ры́
четы́ре вре́мени го́да чаты́ры пары́ го́да;
3.
вре́мя спать пара́ спаць;
◊
вре́мя те́рпит час яшчэ́ ёсць, час (яшчэ́) дазваля́е, ча́су (яшчэ́) хапа́е;
вре́мя не те́рпит, вре́мя не ждёт ча́су ма́ла (няма́), час не чака́е;
корота́ть вре́мя право́дзіць (ба́віць) час;
всему́ своё вре́мя на ўсё свой час;
с тече́нием вре́мени з ця́гам ча́су;
в своё вре́мя у свой час, сваі́м ча́сам;
в ско́ром вре́мени неўзаба́ве, у ху́ткім ча́се;
(в) пе́рвое вре́мя пе́ршыя часы́;
во вре́мя о́но
на вре́мя на
вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени час ад ча́су, (изредка) калі́-нікалі́;
со вре́менем з ча́сам;
до сего́ вре́мени дагэ́туль, да гэ́тага ча́су;
до поры́, до вре́мени да пары́, да ча́су, паку́ль што;
одно́ вре́мя адзі́н час (
в одно́ прекра́сное вре́мя аднаго́ ра́зу, (однажды) адно́йчы.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)