Сам ’сам, ніхто
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сам ’сам, ніхто
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мяня́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
1. Рабіць узаемны абмен; абменьвацца.
2. Замяшчаць адзін аднаго; зменьвацца.
3. Рабіцца іншым; зменьвацца.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падзя́ка, ‑і,
Пачуццё ўдзячнасці за што‑н. добрае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падча́с,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераклі́чка, ‑і,
1. Выклік па прозвішчах, імёнах для праверкі прысутнасці пэўных асоб.
2.
3. Падабенства, унутраная сувязь, агульныя рысы, прыкметы ў чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́дпіс, ‑у,
1.
2. Прозвішча, напісанае ўласнаручна пад якім‑н. тэкстам, малюнкам, карцінай і пад. для пацвярджэння свайго аўтарства або згоды з чым‑н.
3. Надпіс над чым‑н., пад чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́зны, ‑ая, ‑ае.
1. Неаднолькавы, непадобны.
2. Другі,
3. Разнастайны.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фарбава́ць, ‑бую, ‑буеш, ‑буе;
1. Пакрываць, насычаць фарбай, падвяргаць афарбоўцы.
2.
3. Падмалёўваць сабе вусны, бровы і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эмігра́цыя, ‑і,
1. Перасяленне з сваёй айчыны ў іншую краіну па эканамічных, палітычных, рэлігійных і інш. прычынах.
2. Знаходжанне за межамі сваёй айчыны ў выніку такога перасялення.
3.
[Ад лац. emigrare — перасяляцца, высяляцца.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Жэ́рці ’прагна і многа есці’, жару́ (I ас.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)