АБАСЫ́, абаасы,

у якуцкай міфалогіі злыя духі; маюць аблічча чалавека ростам з лістоўніцу або аднаногай, аднарукай, аднавокай пачвары. Усё шкоднае і агіднае створана абасамі. Яны спакушаюць і падбухторваюць людзей на злачынствы, насылаюць на іх бедствы і хваробы.

т. 1, с. 16

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

Плед ’пакрывала з шарсцяной тканіны’ (ТСБМ). Праз польск. pled ці рус. плед (у якой праз ням. мову) запазычана з англ. plaid ’гунька, ваўняная коўдра шатландскіх горцаў, якую яны (скручаную) насілі на левым плячы і выкарыстоўвалі як плашч ці бурку ў кепскае надвор’е’ < гэльск. plaide ’коўдра’ (Фасмер, 3, 277; Банькоўскі, 2, 604) < palaid ’аўчына’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

сре́заться сов., в разн. знач. зрэ́зацца, мног. пазраза́цца;

сре́заться на экза́мене зрэ́зацца на экза́мене (іспы́це);

они́ сре́зались не на шу́тку яны́ зрэ́заліся не на жарт;

сре́заться в ша́хматы зрэ́зацца ў ша́хматы;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

any more, anymore [ˈenimɔ:] adv. (у адм. і пыт. ск.) больш не; ужо́ не;

They do not live here any more. Яны тут больш не жывуць.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

launder [ˈlɔ:ndə] v.

1. fml мыць (бялізну)

2. адмыва́ць гро́шы (перан.);

They laundered the money via a small firm. Яны нелегальна правялі грошы праз невялікую фірму.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

regard2 [rɪˈgɑ:d] v.

1. разгляда́ць, лічы́ць;

They regard him as a hero. Яны лічаць яго героем.

2. лічы́цца

3. паважа́ць

as regards што ты́чыцца

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sanitize, BrE -ise [ˈsænɪtaɪz] v. fml

1. derog. на дава́ць прысто́йнасць, рабі́ць больш прыма́льным;

They sanitized my report. Яны падправілі мой даклад.

2. паляпша́ць саніта́рныя ўмо́вы

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

typify [ˈtɪpɪfaɪ] v.

1. служы́ць тыпо́вым пры́кладам; сімвалізава́ць;

They strikingly typify the spirit of their time. Яны – яркія выразнікі духу свайго часу.

2. быць право́бразам, прататы́пам

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

каласаві́к, ‑а, м.

Разм. Баравік, які расце ў час каласавання жыта. У чэрвені штогод паяўляюцца баравікі. Іх называюць каласавікамі, бо яны растуць у час, калі красуе жыта. Мяжэвіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

звя́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; зак.

Тое, што і звяць. [Грузавік] стаяў на палянцы ў хмызняку, крокаў за сто ад шашы, абтыканы бярозавымі галінкамі. Яны яшчэ не паспелі звянуць. Хомчанка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)