◎ Прэ́рва ’перапынак’, ’перашкода’ (Нас., Байк. і Некр., Яруш.), прорва, прэрвяны ’дождж з перапынкамі’ (шчуч., ЛА, 2), прорва ’прамежак паміж дамамі ў вёсцы’, ’прастора паміж дзвюма вёскамі’ (бераст., ЛА, 5). З польск.przerwa ’перапынак’. Параўн. прорва (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
драбне́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее; незак.
Станавіцца драбнейшым па велічыні, змяншацца ў памерах. Лес драбнее. □ Тройка між тым ад’язджала ўсё далей, драбнела і нарэшце зусім знікла.Лупсякоў.Дождж драбнеў, далёка над ракой успыхвалі чырвоныя, што ноччу, сполахі.Пташнікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бел. Малая пашня, ды ўрод дала. Малы жук, ды вялікі гук. Малая прачка часам многа зробіць. Маленькі, але удаленькі. Мурашка невялікая, а горы капае.
рус. Мал золотник, да увесист. Мал смех, да велик грех. Мал телом, да велик делом. Мал язык, да человеком ворочает. Мала кобылка, да велик возвезёт. Маленький ‒ да удаленький, а большой ‒ да худой. Мал соловей, да голос велик.
фр. Petit mais brave (Маленький, да удаленький).
англ.
нем. Kleiner Regen schlägt großen Wind nieder (Малый дождь укрощает большой ветер).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
hinder
I[ˈhɪndər]
v.t.
1) затры́мваць
He was hindered by rain — Яго́ затрыма́ў дождж
2) заміна́ць, перашкаджа́ць, не дазваля́ць
II[ˈhɪndər]
adj.
за́дні
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
during
[ˈdɜ:rɪŋ]
prep.
1) на працягу́
2) у ча́се
During the night the rain turned to snow — Уначы́дождж перайшо́ў у сьнег
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)