сцвярджа́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які выказвае, выяўляе згоду з чым‑н., пацвярджае што‑н.
2. Які сцвярджае, устанаўлівае, замацоўвае што‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сцвярджа́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які выказвае, выяўляе згоду з чым‑н., пацвярджае што‑н.
2. Які сцвярджае, устанаўлівае, замацоўвае што‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уні́клівы, ‑ая, ‑ае.
1. Які пазбягае прама і адкрыта выказваць свае думкі.
2. Які глыбока ўнікае ў сутнасць справы; дапытлівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цэль, ‑і,
Прадмет, месца, куды накіроўваецца стрэл, удар, кідок.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ашчаці́ніцца,
Паставіць дыбам шчацінне, хіб, рыхтуючыся да абароны або нападзення.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
unik, ~u
1. ухілісты
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
direct1
1. прамы́, непасрэ́дны;
a direct answer прамы́
a direct influence непасрэ́дны ўплы́ў;
a direct flight беспераса́дачны рэйс
2.
3.
direct speech про́стая мо́ва
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
mention2
it’s worth mentioning ва́рта сказа́ць;
mentioned above аб чым ішла́ гаво́рка вышэ́й
♦
not to mention не гаво́рачы/не ка́жучы ўжо пра;
don’t mention it
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
gepféffert
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уступка,
Скідка з назначанай цаны.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
сцвярджальны,
Які выказвае згоду з чым
Які замацоўвае, устанаўлівае што
Які мае ў сабе сцверджанне (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)