сакрамента́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да рэлігійнага культу; абрадавы, рытуальны.
2. Традыцыйны, які стаў звычаёвым.
[Лац. sacramentalis.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сакрамента́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да рэлігійнага культу; абрадавы, рытуальны.
2. Традыцыйны, які стаў звычаёвым.
[Лац. sacramentalis.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скорагаво́рка, -і,
1. Хуткае маўленне.
2. Спецыяльна прыдуманая
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
formułka
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
алаку́цыя
(
урачыстая прамова; пачатковая
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
well-turned
a well-turned phrase гла́дкая
well-turned verses адто́чаныя ве́ршы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
клішэ́,
1. Рэльефны рысунак, чарцёж, план і пад., зроблены на металічнай або драўлянай дошцы для ўзнаўлення ў друку.
2. Хадзячы выраз, збітая
[Фр. cliché.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Пра́зі мн. л. ’чуткі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
паро́ль, ‑я,
Сакрэтнае ўмоўнае слова або
[Ад фр. parole — слова.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
frazes, ~u
1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)