skunk
1) скунс -а
2) фу́тра са ску́нса
3) informal
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
skunk
1) скунс -а
2) фу́тра са ску́нса
3) informal
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Прахво́ст ’нягоднік,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
villain
1) няго́днік -а, пага́нец -ца
2) гарэ́за -ы
3) адмо́ўны пэрсана́ж
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Lúder
1) па́дла
2):
so ein ~!
áltes ~
ein ~ von éinem Fráuenzimmer [von éinem Wéibsstück] сце́рва, падлю́ка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
scab
1) струп -а́
2) каро́ста
3)
4)
1) пакрыва́цца стру́пам
2) зрыва́ць страйк
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
heel
1) пята́, пя́тка
2) абца́с -а
3) акра́ец -йца
4) шпо́ра
5)
•
- at heel
- down at the heels
- kick one’s heels
- take to one’s heels
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
падаспе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Прыйсці, з’явіцца ў патрэбны момант.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Мару́да, мару́дзька, мару́днік, мару́дны ’вельмі павольны, непаваротлівы чалавек’, ’марудны ў рабоце’, ’мямля’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
маўча́ць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Нічога не гаварыць, не падаваць голасу.
2. Захоўваць што‑н. у таямніцы, не расказваць аб чым‑н.
3.
4. Не выказваць адкрыта сваіх думак, намераў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
thing
1) рэч
2) спра́ва, рэч
3)
•
- know a thing or two
- make a good thing of
- see things
- things
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)