ву́сце, ‑я,
1. Месца ўпадзення ракі (у мора, возера); участак ніжняга цячэння ракі.
2. Выхадная адтуліна чаго‑н., выхад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ву́сце, ‑я,
1. Месца ўпадзення ракі (у мора, возера); участак ніжняга цячэння ракі.
2. Выхадная адтуліна чаго‑н., выхад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напа́сць, ‑і,
Бяда, няшчасце, непрыемнасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
По́тарч, по́тырч ’старчаком, тарчма, тварам уніз’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сломи́ть
◊
сломя́ го́лову на злом галавы́; (стремглав) стрымгало́ў;
бро́ситься сломя́ го́лову кі́нуцца стрымгало́ў (
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
slap3
1. стрымгало́ў;
rush slap into a bog з разбе́гу бу́хнуцца ў ба́гну
2. якра́з;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
headlong
1)
2) насьпе́х, не паду́маўшы; неабду́мана
2.1) нястры́мны, бу́рны
2) стро́мкі (спад вады́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
kóllern II
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
скаці́цца
1.
2. (в трубку) ската́ться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вы́лецець, ‑лечу, ‑леціш, ‑леціць;
1. Узняўшыся адкуль‑н., паляцець.
2. З сілай вырвацца, выйсці на паверхню, прастор.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
drúnter
es geht álles ~ und drüber усё ідзе́ дагары́ нага́мі, усё ідзе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)