павылу́зваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., што.

Разм. Вылузаць усё, многае. Павылузваць гарох.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

вы́лушчыцца, ‑шчыцца; зак.

Выпасці з шкарлупіння, цвёрдай абалонкі; вылузацца. Пераспелы гарох вылушчыўся.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

pod2 [pɒd] v.

1. дава́ць стручкі́; пакрыва́цца стручка́мі

2. лу́шчыць, луза́ць, лу́згаць (гарох)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

упра́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць; зак., што.

Добра прагрэць на агні; спражыць. Упражыць гарох.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

спра́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць; зак., што.

Падсмажыць пераважна без тлушчу і вады. Спражыць гарох.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Разгара́шыванне, разгаро́шыванне ’раскрышванне’ (Юрч. СНЛ), разгары́шываць, разгаро́шываць ’крышыць’ (там жа). Ад гаро́х праз параўнанне ’дробны, як гарох’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Пялюшка 5/446; 8/651, гл. Гарох

Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)

размо́кнуць сов. размо́кнуть;

папе́ра ~кла — бума́га размо́кла;

гаро́х — горо́х размо́к

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

shell2 [ʃel] v. зніма́ць шкарлу́піну;

shell peas лу́шчыць гаро́х

shell out [ˌʃelˈaʊt] phr. v. infml (for) раскашэ́львацца

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

прэ́жаны, ‑ая, ‑ае.

1. Дзеепрым. зал. пр. ад прэгчы.

2. у знач. прым. Прыгатаваны пражаннем. Прэжаны гарох.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)