tread grapes
мясі́ць, тапта́ць нага́мі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tread grapes
мясі́ць, тапта́ць нага́мі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ампелагра́фія
(ад
навука аб відах і сартах вінаграду.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
кахеці́нскі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да Кахеціі, кахецінцаў, належыць ім.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уві́ць, уваўю́, уваўе́ш, уваўе́; уваўём, уваўяце́, уваўю́ць; уві́ў, уві́ла́, -ло́; уві́; уві́ты;
1. што ў што. Уплесці віццём.
2. што на што. Намотваючы, змясціць.
3. каго-што. Абвіць па ўсёй паверхні.
4. што чым. Упрыгожыць, абвіваючы чым
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ Ну́днікі ’дзікі
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
tráubig
1) (на смак) як
2) гронкападо́бны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wéintraube
1) вінагра́дная гро́нка
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wino
1. віно;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
кары́нка
(
чорны дробны
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Лабруска ’дзікі
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)