ажу́ р 1 , ‑у, м.
1. Негустое, скразное вязанне , вышыванне, разьба і пад. Вышыць ажурам.
2. Лёгкая празрыстая тканіна. Пакрывала з ажуру.
[Ад фр. à jour — скразны, ажурны.]
ажу́ р 2 , прысл.
Такое вядзенне рахункаводства, калі запісы ў бухгалтарскіх кнігах робяцца ў дзень завяршэння аперацыі.
•••
(Усё) у ажуры — усё ў парадку, усё як належыць.
[Ад фр. à jour — на сённяшні дзень.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
машы́ нны , ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да машыны, машын (у 1 знач.). Машынны цэх. Машынны парк. □ Мілагучныя жніўныя песні ўпляталіся ў рокат, у гул машынных матораў. Бялевіч . // Які вырабляецца, робіцца, праводзіцца машынай. Машыннае даенне кароў. Машыннае вязанне . // Прызначаны для машын. Машыннае масла. Машыннае аддзяленне. Машынны склад.
•••
Машынны час гл. час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Wirkeré i f -, -en
1) трыката́ жная майстэ́ рня [фа́ брыка]; тка́ цкая [трыката́ жная] вытво́ рчасць
2) тк. sg вяза́ нне , тка́ цтва
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Трыката́ ж ‘тканіна машыннай вязкі’ (ТСБМ ). Праз рус. трикота́ ж ці польск. trykotaż : fabryka trykotaży (Варш. сл. ), запазычана з франц. tricotage ‘вязаная тканіна’, ‘вязанне ’ < tricoter ‘вязаць (на спіцах, кручком)’. Апошняе не мае надзейнай этымалогіі: флам. strikken ‘плесці’, суч. ням. stricken ‘вязаць’ < ст.- в.-ням. stricchen ‘звязваць’ < англ.-сакс. gestrician ‘латаць сеткі, невады’ (Чарных , 2, 262–263; Голуб-Ліер , 489; Даза , 725; Васэрцыер , 225; ЕСУМ , 5, 637).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вя́ зка ж.
1. (действие) вя́ зка, -кі ж. , вяза́ нне , -ння ср. ;
2. (связка чего-л.) прост. вя́ зка, -кі ж. , звя́ зак, -зка м.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ша́ шка ¹, -і, Д М -шцы, мн. -і, -шак, ж.
1. Брусок папярок распілаванага бервяна (спец. ).
2. Будаўнічы матэрыял у выглядзе колатых кавалкаў каменю пэўнай формы (спец. ).
3. Кубік прасаванага выбуховага рэчыва, якое ўжыв. пры выбуховых работах (спец. ).
Тратылавая ш.
4. Вытачаны кружок для гульні ў шашкі.
5. Двухкаляровы ўзор у выглядзе квадрацікаў, што чаргуюцца адзін з адным.
Паркет шашкамі.
Вязанне ў шашку.
○
Дымавая шашка (спец. ) — каробка, напоўненая дымавой сумессю для стварэння дымавых завес.
|| прым. ша́ шачны , -ая, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
drutowy
drutow|y
1. драцяны;
2. правадны;
3. вязальны;
roboty ~e — вязанне (пляценне) на прутках
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wiązanie
wiązani|e
н.
1. вязанне ; звязванне;
2. злучэнне; мацаванне; крапеж; буд. . сувязь;
~e dachu — мацаванне даху;
~a narciarskie — лыжныя мацаванні;
3. мураванне; кладка;
4. хім. злучэнне
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
распусці́ цца
1. (пра пупышкі ) sich entfá lten, á ufgehen* vi (s ), á usschlagen* vi (s ) (пра кветкі ); knó spen vi , Knó spen tré iben* , sprí eßen* vi (s ) (пра дрэвы );
2. (расплесціся ) sich (á uf)lösen (пра валасы ); sich ló ckern, á ufgehen* vi (s ) (пра пояс ); aus¦einá nder gé hen* (пра вязанне );
3. (пра дысцыпліну ) sich gé hen lá ssen* ; á ußer Rand und Band gerá ten*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
work 1 [wɜ:k] n.
1. рабо́ та, пра́ ца; спра́ ва; від дзе́ йнасці;
do no work нічо́ га не рабі́ ць;
I have work to do. Я заняты.
2. ме́ сца пра́ цы; паса́ да, заня́ так;
go to/leave for work ісці́ на пра́ цу
3. твор, вы́ нік пра́ цы;
bad/faulty work брак;
a work of genius генія́ льны твор;
collected/complete works по́ ўнае выда́ нне тво́ раў;
the work of God relig. , poet. бо́ скае стварэ́ нне (пра чалавека )
4. дзе́ янне, учы́ нак;
dirty work бру́ дная спра́ ва, ке́ пскі ўчы́ нак;
works of mercy дабрачы́ ннасць
5. рукадзе́ лле;
fancy work маста́ цкая вы́ шыўка;
plain work шытво́ ;
crochet work вяза́ нне кручко́ м
♦
all in a/the day’s work гэта́ звыча́ йная рэч; гэ́ та ўсё нарма́ льна;
at work (оn) за пра́ цай;
get (down) to/set to work узя́ цца за спра́ ву;
make short work of smth. ху́ тка ўпра́ віцца з чым-н. ;
in work/out of work мець пра́ цу/быць беспрацо́ ўным;
put/set smb. to work прыму́ сіць каго́ -н. узя́ цца за пра́ цу
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)