паду́дліць
‘выпіць што-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
паду́длю |
паду́длім |
| 2-я ас. |
паду́дліш |
паду́дліце |
| 3-я ас. |
паду́дліць |
паду́дляць |
| Прошлы час |
| м. |
паду́дліў |
паду́длілі |
| ж. |
паду́дліла |
| н. |
паду́дліла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
паду́длі |
паду́дліце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
паду́дліўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
тост¹, -у, М то́сце, мн. -ы, -аў, м.
Застольная прапанова выпіць за чыё-н. здароўе, за поспех у чым-н. або ў гонар каго-н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзербану́ць
‘залпам выпіць што-небудзь, чаго-небудзь (спіртнога) і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
дзербану́ |
дзербанё́м |
| 2-я ас. |
дзербане́ш |
дзербаняце́ |
| 3-я ас. |
дзербане́ |
дзербану́ць |
| Прошлы час |
| м. |
дзербану́ў |
дзербану́лі |
| ж. |
дзербану́ла |
| н. |
дзербану́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
дзербані́ |
дзербані́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
дзербану́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
дзю́гнуць
‘выпіць, глытнуць што-небудзь, чаго-небудзь і без прамога дапаўнення’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
дзю́гну |
дзю́гнем |
| 2-я ас. |
дзю́гнеш |
дзю́гнеце |
| 3-я ас. |
дзю́гне |
дзю́гнуць |
| Прошлы час |
| м. |
дзю́гнуў |
дзю́гнулі |
| ж. |
дзю́гнула |
| н. |
дзю́гнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
дзю́гні |
дзю́гніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
дзю́гнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Bottoms up!
informal
Да дна! (вы́піць)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
упі́ць, уп’ю́, уп’е́ш, уп’е́; уп’ём, уп’яце́, уп’ю́ць; упі́ў, упіла́, -ло́; упі́; зак., што (пераважна з адмоўем).
Змагчы выпіць што-н.
Квас такі кіслы, што не ў.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шкля́нка, -і, ДМ -нцы, мн. -і, -нак, ж.
Шкляная цыліндрычная пасудзіна без ручкі, прызначаная для піцця.
Гранёная ш.
Выпіць шклянку кавы.
|| прым. шкля́начны, -ая, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
выпіва́нне, ‑я, н.
Дзеянне паводле знач. дзеясл. выпіваць — выпіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)