выць, вы́ю, вы́еш, вы́е;
Працяжна і тужліва скуголіць; утвараць гукі, падобныя на выццё.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
выць, вы́ю, вы́еш, вы́е;
Працяжна і тужліва скуголіць; утвараць гукі, падобныя на выццё.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ravenous
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
знаць¹, зна́ю, зна́еш, зна́е;
1. Тое, што і ведаць (у 1—5
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
памча́ць, -чу́, -чы́ш, -чы́ць; -чы́м, -чыце́, -ча́ць; -чы́;
1. каго-што. Пачаць імчаць, везці вельмі хутка.
2. Тое, што і памчацца (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ваўчо́к, -чка́,
1.
2. Цацка ў выглядзе круга або шарыка на шпяні, якая пры хуткім вярчэнні доўга захоўвае вертыкальнае становішча.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
wolf1
cry wolf падніма́ць фальшы́вую трыво́гу
♦
keep the wolf from the door перабіва́цца, перакі́двацца; змага́цца з бе́днасцю;
a wolf in sheep’s clothing
a wolf may lose his teeth, but never his nature
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ваўчу́га, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аве́чы, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да авечак, належыць авечкам.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wolf in sheep’s clothing
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
морско́й марскі́;
◊
морска́я боле́знь марска́я хваро́ба;
морско́й волк марскі́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)