madam [ˈmædəm] n. (ужываецца як ветлівы зварот) мада́м, спада́рыня

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

urbane [ɜ:ˈbeɪn] adj. fml ве́тлівы, пачці́вы; з вы́танчанымі мане́рамі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

мадэмуазе́ль, нескл., ж.

Ветлівы зварот да дзяўчыны ў Францыі і некаторых іншых краінах, які далучаецца да імя або прозвішча.

[Фр. mademoiselle — паненка.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

паслу́жлівы hlfsbereit (гатовы дапамагчы); denstfertig (дагадлівы); gefällig (ветлівы)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

карэ́ктны, ‑ая, ‑ае.

Тактычны, ветлівы, далікатны. Карэктны чалавек. Карэктная заўвага. □ Арцёмава заўсёды была роўнай у абыходжанні, калі можна так сказаць, — карэктнай. Шынклер.

[Ад лац. correctus — папраўлены, выпраўлены.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

attentive [əˈtentɪv] adj.

1. ува́жны, ува́жлівы

2. клапатлі́вы, чу́лы

3. ве́тлівы, даліка́тны

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Пагрэ́чыць ’пашанцаваць’ (ТС). Няясна. Ізаляванае слова. Магчыма, гэта лакальнае ўтварэнне на аснове польск. grzecznyветлівы, выхаваны’ з развіццём семантыкі кораня ад ’ветлівы’ да ’добразычлівы’, ’спрыяльны’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

mgänglich

a даліка́тны, ве́тлівы

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

höflich

a ве́тлівы, даліка́тны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

courteous

[ˈkɜ:rtiəs]

adj.

ве́тлівы; даліка́тны, пачці́вы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)