шлюб, ‑у,
1. Сямейны саюз мужчыны і жанчыны; сумеснае, узаконенае жыццё мужчыны і жанчыны.
2. Абрад, цырымонія ўступлення ў такі саюз.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шлюб, ‑у,
1. Сямейны саюз мужчыны і жанчыны; сумеснае, узаконенае жыццё мужчыны і жанчыны.
2. Абрад, цырымонія ўступлення ў такі саюз.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
straight
1) про́сты, про́сталіне́йны
2) ро́ўны
3) про́сты; шчы́ры; сумле́нны
4) пра́вільны
5) упара́дкаваны
6) неразьве́дзены, чы́сты
7) informal натура́л -а
1) про́ста
2) ро́ўна
3) шчы́ра
4) сумле́нна
5) про́ста, наскро́зь
6) неадкла́дна
•
- straight away
- straight off
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
granica
granic|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ulica
ulic|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Сту́па ‘драўляная або металічная пасудзіна, у якой таўкуць што-небудзь таўкачом’ (
Ступа́ ‘тэмп руху пры хадзьбе, яздзе на кані; крок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
make
1) рабі́ць; будава́ць, утвара́ць
2) выкліка́ць, рабіць; станаві́цца
3) прымуша́ць
4) склада́ць, быць ро́ўным
5)
6)
а) упраўля́цца, пасьпява́ць; трапля́ць у час
б) прыбыва́ць
1) фасо́н -у
2) хара́ктар -у
•
- make as if
- make as though
- make away with
- make off
- make out
- make over
- make up
- make up for
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
па¹,
I. з
1. Указвае на прадмет, паверхню або межы, дзе што
2. Абазначае кола дзейнасці або сферу распаўсюджвання дзейнасці.
3. Указвае прамежак часу, перыяд, на працягу якога што
4. Паказвае дзеянне, што выклікае які
5. 3 дапамогай чаго
6. У адпаведнасці, згодна з чым
7. Указвае на прадмет ці асобу, а таксама на якасць, уласцівасць каго-, чаго
8.
9. Указвае на прычыну дзеяння.
10. 3 мэтай, для чаго
11.
12. Указвае на колькасць пры размеркаванні, абазначэнні цаны, паслядоўнасці, на велічыню, памер.
13. У спалучэнні з
а)
б)
в) асабліва спалучаюцца: па паўтара, па паўтары.
II. з
1. таксама з
2.
3. Указвае на прадмет як мэту руху ці перамяшчэння.
III. з
1. Указвае на паверхню ці мяжу, дзе што
2. Указвае на месцы, што наведваюцца кім
3. Указвае на тое, на што накіравана якое
4. Пасля чаго
5. Указвае на меру часу ці на тэрмін.
6. Указвае на падставу, аснову якога
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
прыпа́сці
1. (да каго, чаго) припа́сть (к кому, чему); (плотно, вплотную) прини́кнуть (к кому, чему), прильну́ть (к кому, чему);
2. (на што) (произойти в одно время с чем-л.) прийти́сь (на что), совпа́сть (с чем);
3. вы́пасть (на до́лю), прийти́сь, доста́ться;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
ці́хі
1.
2. ти́хий, ме́дленный;
3. ти́хий; ми́рный, поко́йный;
4. ти́хий, споко́йный, сми́рный;
◊ ці́хай са́пай — ти́хой са́пой;
ці́хая зато́ка — ти́хая за́водь;
ц. час — ти́хий час;
у ці́хім бало́це чэ́рці вяду́цца —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
зае́хаць, ‑еду, ‑едзеш, ‑едзе;
1. Прыехаць куды‑н., да каго‑н. ненадоўга, пабыць дзе‑н. праездам.
2. Едучы, апынуцца далёка або не там, дзе трэба.
3. Едучы, дасягнуць патрэбнага месца.
4. Пад’ехаць не прама, а збоку, аб’ездам.
5. Едучы, завярнуць за што‑н., апынуцца за чым‑н.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)