блізю́тка, прысл.

Разм. Вельмі, зусім блізка; блізенька. Круцяцца блізютка Галкі над палямі. Колас.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

неадэква́тны, ‑ая, ‑ае.

Такі, які зусім не супадае з чым‑н. Неадэкватныя паняцці.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

недапячы́ся, ‑пячэцца; пр. недапёкся, ‑пяклася, ‑пяклося; зак.

Не зусім добра прапячыся. Пірагі недапякліся.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

напаўва́дкі, ‑ая, ‑ае.

Не зусім вадкі, сярэдні паміж вадкім і цвёрдым. Напаўвадкая ежа.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

vollkmmen

1. a

1) зако́нчаны, по́ўны;

er ist (noch) ein ~es Kind ён (яшчэ́) зусі́м дзіця́

2) даскана́лы

2. adv ца́лкам, зусі́м

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ожида́ние

1. чака́нне, -ння ср.;

2. мн. / ожида́ния (надежды) спадзява́нні, -нняў;

в ожида́нии чака́ючы;

сверх вся́кого ожида́ния зусі́м неспадзява́на;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

даспява́цьII (стаць зусім спелым) (us)rifen vi (s), nchreifen vi (s); reif wrden; гл. тс. даспeць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

няшма́т прысл. nicht viel; ein wnig, twas, ein bss¦chen;

гэ́та зусі́м няшма́т das ist gar nicht viel

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бескары́сна прысл. ntzlos; snnlos, zwcklos; vergblich;

гэ́та зусі́м бескары́сна das ist völlig ntzlos [zwcklos, snnlos]; das wird nichts hlfen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

аніко́лі прысл. разм. (зусім ніколі, век) nemals, nie;

аніко́лі ў жыцці́ nie im Lben, nie und nmmer

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)