lügen* vi ілга́ць, хлусі́ць, мані́ць;

er lügt, dass sich die Blken begen* ён хлу́сіць без уся́кага со́раму

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schwrzfahren* аддз. vi (s) разм.

1) е́хаць за́йцам [без біле́та]

2) вадзі́ць аўтамашы́ну без вадзі́цельскіх право́ў

3) е́здзіць «нале́ва»

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schwrzfahren n -s, Schwrzfahrt f -, -en разм.

1) язда́ за́йцам [без біле́та]; язда́ без вадзі́цельскіх право́ў

3) язда́ [пае́здка] «нале́ва»

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

surfen ['sə:rfən] vi

1) спарт. займа́цца сёрфінгам

2) разм. камп.:

im Internt ~ шука́ць у інтэрнэ́це (без пэўнай мэты)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nterhaus n -es, -häuser

1) ні́жняя пала́та (парламента)

2) без pl ні́жняя пала́та, пала́та абшчы́н (у Англіі)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verschllen a

1) які́ прапа́ў без ве́сткі

2) даўно́ забы́ты, да́ўні;

in ~en Ziten у да́ўнія часы́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

scratch1 [skrætʃ] n.

1. дра́піна;

without a scratch; без (а)нія́кай шко́ды; без дра́пінкі;

It’s only/just a scratch. Гэта толькі драпіна.

2. пачу́хванне, дра́панне

3. скрып, чы́рканне;

the scratch of the pen on the paper скрып пяра́ на папе́ры

4. крамзо́ля;

He writes a miserable scratch. У яго вельмі кепскі почырк (не разборлівы).

be/come up to scratch быць на нале́жным узро́ўні;

start from scratch пачына́ць з нуля́, пачына́ць на го́лым ме́сцы

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

партфе́ль, -я, мн. -і, -яў, м.

1. Чатырохвугольная сумка з засцежкай, звычайна скураная, для нашэння кніг, папер.

2. Пра пасаду міністра ў некаторых краінах; таксама кіруючая пасада наогул.

Размеркаванне партфеляў.

Міністр без партфеля (назва асобай міністэрскай пасады).

3. перан. Рукапісы, прынятыя да друку выдавецтвам, рэдакцыяй.

Рэдакцыйны п.

|| прым. партфе́льны, -ая, -ае (да 1 знач.).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

запалі́цца, -алю́ся, -а́лішся, -а́ліцца; зак.

1. (1 і 2 ас. не ўжыв.). Успыхнуць, загарэцца.

На дварэ запаліліся ліхтары.

2. (1 і 2 ас. не ўжыв.). Зрабіцца запалёным.

Горла запалілася.

3. перан., чым і без дап. Аказацца ахопленым моцным пачуццём, імкненнем і пад.

З. гневам.

|| незак. запа́львацца, -аюся, -аешся, -аецца і запаля́цца, -я́ецца (да 2 знач.).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

выбача́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; незак., каму, каму за што, на што і без дап.

1. Не караць за што-н., дараваць.

Выбачай мне за спазненне.

2. выбача́й(це). Ужыв. пры звароце да каго-н. (часам як пабочнае), калі просяць прабачэння за турботы, непрыемнасць і пад.

Выбачайце, тут я пагарачыўся.

|| зак. вы́бачыць, -чу, -чыш, -чыць.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)