ві́слы, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і абвіслы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ві́слы, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і абвіслы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кровападцёк, ‑у,
Падскурнае кровазліццё, выкліканае ўдарам і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
непаго́лены, ‑ая, ‑ае.
Які даўно не галіўся.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
неўрастэні́чны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да неўрастэніі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прахало́дны, ‑ая, ‑ае.
Умерана халодны, асвяжальны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакрыві́цца
1. sich verbíegen*, sich krümmen, verkrümmt [krumm, schief] wérden;
2. (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
умы́ць
умы́ць
◊ умы́ць pу́кі séine Hände in Únschuld wáschen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мо́рда
1. Schnáuze
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заспа́ць
1. (не прачнуцца своечасова) verschláfen*
2.:
ён заспа́ў
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
озари́ть
со́лнце озари́ло поля́ со́нца азары́ла (асвяці́ла) палі́;
улы́бка озари́ла лицо́ усме́шка азары́ла (асвяці́ла)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)