прагняўля́ць
‘выклікаць у каго-небудзь гнеў’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
прагняўля́ю |
прагняўля́ем |
| 2-я ас. |
прагняўля́еш |
прагняўля́еце |
| 3-я ас. |
прагняўля́е |
прагняўля́юць |
| Прошлы час |
| м. |
прагняўля́ў |
прагняўля́лі |
| ж. |
прагняўля́ла |
| н. |
прагняўля́ла |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
прагняўля́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
спры́крыць
‘зрабіць каго-небудзь, што-небудзь прыкрым’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
спры́кру |
спры́крым |
| 2-я ас. |
спры́крыш |
спры́крыце |
| 3-я ас. |
спры́крыць |
спры́краць |
| Прошлы час |
| м. |
спры́крыў |
спры́крылі |
| ж. |
спры́крыла |
| н. |
спры́крыла |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
спры́крыўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
удзе́ржыць
‘утрымаць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
удзе́ржу |
удзе́ржым |
| 2-я ас. |
удзе́ржыш |
удзе́ржыце |
| 3-я ас. |
удзе́ржыць |
удзе́ржаць |
| Прошлы час |
| м. |
удзе́ржыў |
удзе́ржылі |
| ж. |
удзе́ржыла |
| н. |
удзе́ржыла |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
удзе́ржыўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
панегі́рык
[гр. panegyrikos (logos) = урачыстая прамова]
1) літаратурны жанр, хвалебная прамова з нагоды якой-н. урачыстасці або ў гонар каго-н.;
2) празмернае ўсхваленне каго-н., чаго-н.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
апало́гія
(гр. apologia)
празмернае ўсхваленне, абарона каго-н. або чаго-н.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
аптава́ць
(лац. optare)
ажыццяўляць у адносінах да каго-н. права аптацыі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
походи́тьII несов. (быть похожим) быць падо́бным (да каго, чаго, на каго, што);
походи́ть на бра́та быць падо́бным да бра́та (на бра́та).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ігнарава́ць
(польск. ignorowac, ад лац. ignorare = не ведаць, не прызнаваць)
свядома не звяртаць увагі на каго-н., што-н., пагардліва ставіцца да каго-н., чаго-н. (напр. і. факты).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
прыхіна́ць несов.
1. (каго, што да каго, чаго) прижима́ть (кого, что к кому, чему); (што да чаго) прислоня́ть (что к чему);
2. (накрывать) прикрыва́ть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
чарпну́ць
‘зачарпнуць, чарпануць каго-небудзь, што-небудзь, чаго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
чарпну́ |
чарпнё́м |
| 2-я ас. |
чарпне́ш |
чарпняце́ |
| 3-я ас. |
чарпне́ |
чарпну́ць |
| Прошлы час |
| м. |
чарпну́ў |
чарпну́лі |
| ж. |
чарпну́ла |
| н. |
чарпну́ла |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
чарпну́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)