марнава́цца
1. (мучыцца) sich quälen, sich ábquälen (
2. (тужыць, бедаваць) vor Kúmmer [Gram] vergéhen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
марнава́цца
1. (мучыцца) sich quälen, sich ábquälen (
2. (тужыць, бедаваць) vor Kúmmer [Gram] vergéhen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кап’ё, -я́,
1. Даўнейшая колючая або кідальная зброя ў форме доўгага дрэўка
2. Лёгкаатлетычны снарад (у 3
Ламаць коп’і — спрачацца
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
валі́цца, валю́ся, ва́лішся, ва́ліцца;
Падаць уніз.
Ад (
Ва́ліцца
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
мігра́цыя, -і,
Перамяшчэнне, перасяленне насельніцтва ўнутры краіны або
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
асе́чка, -і,
1. Пры стральбе: адсутнасць выстралу
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
азмро́чыцца, 1 і 2
Стаць змрочным, сумным, маркотным, цёмным, панурым (звычайна пра погляд, твар
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ака́зія, -і,
1. Зручны, спрыяльны выпадак для паездкі або перасылкі чаго
2. Рэдкі, незвычайны выпадак (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
крупі́на, -ы,
Асобнае зерне круп.
Крупіна
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
папе́радзе.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
рвану́ць
1. рвану́ть; дёрнуть;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)