lose
v., lost, losing,
1) губля́ць
2)
3) прайграва́ць (гро́шы, закла́д)
4) марнава́ць (час, наго́ду)
2.губля́цца, стра́чвацца
•
- lose oneself
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lose
v., lost, losing,
1) губля́ць
2)
3) прайграва́ць (гро́шы, закла́д)
4) марнава́ць (час, наго́ду)
2.губля́цца, стра́чвацца
•
- lose oneself
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
muddle
v.
1) блы́таць; заблы́тваць, пазбаўля́ць я́снасьці; зьбіва́ць з панталы́ку
2) ап’яня́ць, адурма́ньваць
3) каламу́ціць (ваду́)
4)
5) дзе́яць бяз пля́ну, рабі́ць абы-я́к
6) to muddle through — не́як даць ра́ды, не́як даве́сьці спра́ву да канца́
2.непара́дак -ку, балага́н -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зады́хацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Пачаць цяжка і часта дыхаць, стаміўшыся ад вялікай фізічнай нагрузкі.
задыха́цца, ‑а́юся, ‑а́ешся, ‑а́ецца;
1. Адчуваць цяжкасць у дыханні з-за недахопу паветра;
2. Паміраць ад недахопу паветра, ад дыму, удушлівых газаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крыж, -а,
1. Прадмет хрысціянскага культу ў выглядзе вертыкальнага стрыжня з адной або дзвюма папярочнымі перакладзінамі, на якім, згодна з Евангеллем, быў распяты Ісус Хрыстос; сімвал выратавання і збавення чалавецтва.
2. У хрысціян: малітоўны жэст правай рукой, які сімвалізуе такі прадмет.
3. Фігура з дзвюх ліній, якія перасякаюцца пад прамым вуглом.
4. Знак узнагароды, ордэн у форме такой фігуры.
5. Ніжняя частка хрыбетніка, якая складаецца з пяці пазванкоў, злучаных з касцямі таза (
6.
Таварыства Чырвонага Крыжа і Чырвонага Паўмесяца — арганізацыя для аказання дапамогі ваеннапалонным, хворым, раненым, пацярпелым у вайну.
Несці крыж — цярпліва пераносіць пакуты, выпрабаванні.
Ставіць крыж на кім-чым (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Mut
1) му́жнасць, сме́ласць, адва́га;
zäher ~ упа́ртасць;
kécker ~ адва́га, до́блесць;
den ~ éinsetzen праяві́ць му́жнасць;
den ~ sínken lássen
~ fássen [áufbringen
nur ~! смяле́й!, не бо́йся!
2) настро́й;
héiteren [fróhen, gúten] ~es sein быць у бадзёрым [вясёлым, до́брым] настро́і
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
губля́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
1. Страчвацца, прападаць.
2. Рабіцца непрыметным, нябачным, выпадаць з поля зроку.
3. Станавіцца слабейшым, паступова страчвацца.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
млець, млею, млееш, млее;
1.
2. Слабнуць, дранцвець, нямець (пра часткі цела).
3.
4. У кулінарнай справе — доўга парыцца ў накрытай пасудзіне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дрыжа́ць і дрыжэ́ць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1. Калаціцца, трэсціся.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Страда́ць, страда́тэ ‘перажываць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ліня́ць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)