пата́йны, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і патайны́.
патайны́, ‑а́я, ‑о́е.
Прызначаны для якой‑н. тайнай мэты, сакрэтны па сваёй будове, размяшчэнню.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пата́йны, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і патайны́.
патайны́, ‑а́я, ‑о́е.
Прызначаны для якой‑н. тайнай мэты, сакрэтны па сваёй будове, размяшчэнню.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
соба́ка
поро́дистая соба́ка паро́дзісты саба́ка;
охо́тничья соба́ка паляўні́чы саба́ка; 2. (спец. символ) сліма́к, -ка́
◊
вот где соба́ка зары́та вось дзе саба́ка закапа́ны;
с соба́ками не сы́щешь з саба́кам не зно́йдзеш;
и соба́ками не загна́ть і саба́камі не заго́ніш;
соба́ку съесть (на чём-л.) саба́ку з’е́сці (на чым-небудзь);
соба́к ве́шать (на кого-л.) саба́к ве́шаць (на каго-небудзь);
соба́к гоня́ть саба́к ганя́ць;
как ко́шка с соба́кой як кот з саба́кам;
соба́ке — соба́чья смерть
ну́жен (нужна́, нужно́) как соба́ке пя́тая нога́ патрэ́бен (патрэ́бна) як саба́ку пя́тая нага́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
verfállen
1) прыхо́дзіць да заняпа́ду
2) слабе́ць (пра хворага)
3)
4) (
5) (
6) (in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адазва́цца, адзавуся, адзавешся, адзавецца; адзавёмся, адзавяцеся;
1. Адказаць на кліч, адгукнуцца.
2. Падаць голас, абазвацца.
3. Прагучаць у адказ на які‑н. гук, удар.
4.
5. Выказаць сваю думку аб кім‑, чым‑н., даць ацэнку каму‑, чаму‑н.
6. Даць сябе адчуць, выявіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Mésser
I
II
1) вымяра́льнік, вымяра́льная прыла́да; лічы́льнік
2) земляме́р, камо́рнік
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кот (
○ марскі́ к. — морско́й кот;
чаро́тавы к. — камышо́вый кот;
◊ кату́ па пяту́ — от горшка́ два вершка́;
два каты́ ў адны́м мяшку́ — два кота́ в одно́м мешке́;
глядзе́ць, як к. на са́ла — гляде́ть, как кот на са́ло;
купі́ць ката́ ў мяшку́ — купи́ть кота́ в мешке́;
як к. напла́каў — как кот напла́кал; с гу́лькин нос;
жыць як к. з саба́кам — жить как ко́шка с соба́кой;
гуля́ць у ката́ і мы́шку — игра́ть в ко́шки-мы́шки;
цягну́ць ката́ за хвост — тяну́ть кота́ за хвост;
кату́ жа́ртачкі, а мы́шцы
міну́лася кату́ ма́сленіца — не всё коту́ ма́сленица;
насі́цца, як к. з селядцо́м —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
раздзялі́ць, ‑дзялю, ‑дзеліш, ‑дзеліць;
1. Падзяліць на часткі.
2. Размеркаваць паміж кім‑, чым‑н., выдзеліўшы кожнаму адпаведную частку.
3. Падзяліць паміж кім‑н. агульную гаспадарку, маёмасць, даўшы магчымасць жыць і весці гаспадарку самастойна.
4. Знаходзячыся паміж кім‑, чым‑н., раз’яднаць.
5. Перажыць, зведаць што‑н. разам з кім‑н.
6. Зрабіць дзяленне (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тяжёлый
тяжёлый чемода́н ця́жкі́ чамада́н;
тяжёлый день ця́жкі дзень;
тяжёлые мы́сли ця́жкія ду́мкі;
тяжёлое наказа́ние ця́жкая ка́ра;
тяжёлая ра́на ця́жка́я ра́на;
тяжёлый шаг ця́жкі́ крок;
тяжёлый слог ця́жкі́ стыль;
тяжёлый во́здух ця́жкае (цяжко́е) паве́тра;
тяжёлый сон ця́жкі́ сон;
тяжёлая пи́ща ця́жка́я е́жа;
тяжёлая голова́ ця́жка́я галава́;
тяжёлый хара́ктер ця́жкі́ хара́ктар;
тяжёлая доро́га ця́жка́я даро́га;
тяжёлая зада́ча ця́жка́я зада́ча;
тяжёлые обя́занности ця́жкі́я абавя́зкі;
тяжёлые ро́ды ця́жкі́я ро́ды;
тяжёлая смерть ця́жка́я
тяжёлое впечатле́ние ця́жкае (цяжко́е) ура́жанне;
тяжёлый труд ця́жка́я пра́ца;
тяжёлая инду́стри́я ця́жка́я інду́стрыя;
тяжёлая артилле́рия
тяжёлая вода́
тяжёлые мета́ллы
◊
тяжёлая рука́ ця́жка́я рука́;
тяжёлый на подъём ця́жкі́ на пад’ём, непаваро́тлівы.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
кане́ц
1. (заканчэнне чаго
у канцы́ го́да gégen Jáhresende;
у канцы́ ве́расня Énde Septémber;
даве́сці да канца́ zu Ende bríngen* [führen];
кане́ц працо́ўнага дня Féierabend
кане́ц спра́вы Áusgang éiner Sáche;
2. (у рэчаў) Énde
тупы́ кане́ц stúmpfes Énde;
3.
біле́т у або́два канцы́ Rückfahrkarte
4. (
на благі́ кане́ц schlímmstenfalls;
пад кане́ц zum Schluss, zulétzt;
без канца́ óhneÉnde, éndlos, únendlich;
◊ зве́сці канцы́ з канца́мі von der Hand in den Mund lében;
па́лка з двума́ канца́мі ein zwéischneidiges Schwert;
з канца́ ў кане́ц vom éinen Énde zum ánder(e)n;
канцо́ў не знайсці́ es ist nichts zu ermítteln;
хава́ць канцы́ die Spúren verwíschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вісе́ць, вішу, вісіш, вісіць; вісім, вісіце;
1. Трымацца на чым‑н. без апоры знізу.
2. Быць прымацаваным да вертыкальнай паверхні.
3. Быць або здавацца нерухомым у часе палёту ці руху.
4. Выдавацца, выступаць уперад над кім‑, чым‑н.; навісаць.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)