beside oneself with delight
не ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
beside oneself with delight
не ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
аблюбава́ць, ‑бую, ‑буеш, ‑буе;
Выбраць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прычаса́цца, ‑чашуся, ‑чэшашся, ‑чэшацца;
Расчасаць, прыгладзіць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ілжы́вы і (пасля галосных) лжы́вы, -ая, -ае.
1. Схільны да хлусні, падману.
2. Які змяшчае ў
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
аблы́таць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. Абматаць, апавіць, абвязаць чым
2.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
фальшы́вы, -ая, -ае.
1. Які мае ў
2. Які не адпавядае сапраўднасці, ісціне; памылковы.
3. Прытворны, няшчыры, крывадушны.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
шкло... (а таксама шкла...).
Першая частка складаных слоў са
1) які мае адносіны да шкла, які ўтрымлівае ў
2) зроблены са шкла,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
апраўда́льны, ‑ая, ‑ае.
Які заключае ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́брыцца, ‑брыюся, ‑брыешся, ‑брыецца;
Збрыць на
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абму́ляцца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
Пашкодзіць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)