Талму́ды ’рэчы (адзенне, абутак), кінутыя абы-дзе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Талму́ды ’рэчы (адзенне, абутак), кінутыя абы-дзе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
klops
1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
końcówka
1. канцоўка;
2. рэшта;
3.
4.
5.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
alfa
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
zmierzch, ~u
1. змярканне; прыцемак;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
сарка́зм, ‑у,
1. З’едлівая, вострая, злосная насмешка, кпіны.
2.
[Ад грэч. sarkasmos.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
су́сліць, ‑слю, ‑сліш, ‑сліць;
1. Павольна, нетаропка смактаць што‑н.
2. Жаваць, слінячы што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
траі́цца, троіцца;
1. Раздзяляцца на тры часткі.
2. Утройвацца, павялічвацца ў тры разы (пра бачныя прадметы).
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
kres, ~u
1.
2. ~y
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
зіма́
сне́жная зіма́ schnéereicher Wínter;
у пача́тку зімы́ zu Wínterbeginn;
пача́так зімы́ Wínter(s)anfang
зім MSG3 im Wínter, wínters
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)