фры́ мер фрыме́ р
(фр. frimaire, ад frimas = іней)
трэці месяц (з 21—23 лістапада да 20—22 снежня) французскага рэспубліканскага календара, які дзейнічаў у 1793—1805 гг.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
далекава́ та , прысл. , безас. у знач. вык.
Разм. Не зусім блізка; даволі далёка. Да заставы было далекавата, і, пакуль ішлі, Грышка расказваў пагранічніку пра сваё жыццё. Пальчэўскі . Да лесу далекавата — вярсты дзве. Навуменка . // Не так скора. Да ўборкі збожжа было яшчэ далекавата — больш за месяц . Сіняўскі .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разрэ́ дзіць , ‑рэджу, ‑рэдзіш, ‑рэдзіць; зак. , што .
1. Зрабіць радзейшым, не такім частым, аддзяліўшы прамежкамі адзін ад другога. Разрэдзіць пасевы.
2. Зрабіць меней шчыльным, меней густым. У гэты час узышоў толькі што месяц і ледзь-ледзь разрэдзіў цемру. Галавач .
3. Разбавіць, размяшаць вадой. Разрэдзіць раствор.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фа́ за ж. , в разн. знач. фа́ за;
ме́ сяц уступі́ ў у другу́ ю фа́ зу — луна́ вступи́ ла во втору́ ю фа́ зу;
ф. хіста́ ння ма́ ятніка — фа́ за колеба́ ния ма́ ятника;
фа́ зы спла́ ву — фа́ зы спла́ ва
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адле́ жаць , адляжа́ ць
1. (выклікаць змяненне ) taub [gefühllos] má chen;
ён адле́ жаў сабе́ руку́ sein Arm ist vom Lí egen ganz steif;
2. (праляжаць у пасцелі ):
адле́ жаць ме́ сяц é inen Mó nat im Bett zú bringen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
предполага́ ться
1. безл. / предполага́ ется ма́ ецца на ўва́ зе, мярку́ ецца;
рабо́ ту предполага́ ется зако́ нчить че́ рез ме́ сяц рабо́ ту мярку́ ецца (ма́ ецца на ўва́ зе) ско́ нчыць праз ме́ сяц ;
2. страд. дапуска́ цца; меркава́ цца; ду́ мацца; лічы́ цца; рабі́ цца, выка́ звацца; збіра́ цца; ме́ цца на ўва́ зе, мець (сваёй) перадумо́ вай, прадугле́ джвацца; см. предполага́ ть ;
э́ то заключе́ ние предполага́ ется почти́ все́ ми уча́ стниками гэ́ та заключэ́ нне дапуска́ ецца (ма́ ецца на ўва́ зе) ама́ ль усі́ мі ўдзе́ льнікамі.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вандэм’е́ р
(фр. vendémiaire, ад лац. vindemia = збор вінаграду)
першы месяц (з 22—23 верасня да 21—22 кастрычніка) французскага рэспубліканскага календара, які дзейнічаў у 1793—1805 гг.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ніво́ з
(фр. nivôse, ад лац. nivosus = снежны)
чацвёрты месяц года (з 21—23 снежня да 19—21 студзеня) французскага рэспубліканскага календара, які дзейнічаў у 1793—1805 гг.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фларэа́ ль
(фр. floreal, ад лац. floreus = багаты кветкамі)
восьмы месяц (з 20—21 красавіка па 19—20 мая) французскага рэспубліканскага календара, які дзейнічаў у 1793—1805 гг.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
я́ сны в разн. знач. я́ сный;
я. ме́ сяц — я́ сный ме́ сяц ;
я́ снае не́ ба — я́ сное не́ бо;
я́ сныя во́ чы — я́ сные глаза́ ;
я. адка́ з — я́ сный отве́ т;
я́ сныя ду́ мкі — я́ сные мы́ сли;
я́ сныя абры́ сы гор — я́ сные очерта́ ния гор;
◊ я́ сная спра́ ва — я́ сное де́ ло;
як гром з я́ снага не́ ба — как гром среди́ я́ сного не́ ба;
наве́ сці цень на я. дзень — навести́ тень на плете́ нь (на я́ сный день)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)