compare2 [kəmˈpeə] v.
1. (with) параўно́ўваць, супастаўля́ць, звяра́ць;
compare a translation with the original параўна́ць/зве́рыць перакла́д з арыгіна́лам;
as compared with у параўна́нні з;
it is not to be compared with гэ́та не ідзе́ ні ў яко́е параўна́нне з/гэ́та не́льга параўна́ць з
2. (to) параўно́ўваць, прызнава́ць падо́бным (да чаго-н./каго-н.);
He compares his lover to a rose. Ён параўноўвае сваю каханую з ружай.
♦
compare notes (with smb.) абме́ньвацца ду́мкамі (з кім-н.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hat [hæt] n. капялю́ш
♦
go hat in hand (to smb.) прасі́ць (каго́-н.) ліслі́ва/уго́дліва;
keep smth. under your hat infml трыма́ць што-н. у сакрэ́це;
my hat! BrE, dated трэ́ба ж!; невераго́дна!;
out of a/the hat наўздага́д;
take one’s hat off to smb./hats off to smb. infml захапля́цца кім-н., пакланя́цца каму́-н., ста́віцца з вялі́кай паша́най да каго́-н.;
throw one’s hat into the ring прыня́ць вы́клік на спабо́рніцтва, абвясці́ць пра наме́р удзе́льнічаць у спабо́рніцтве
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
issue1 [ˈɪʃu:, ˈɪsju:] n.
1. пыта́нне, прабле́ма;
a complex issue склада́нае пыта́нне;
an important/key/major issue ва́жная/ключава́я/гало́ўная прабле́ма;
political/economic issues паліты́чныя/эканамі́чныя пыта́нні;
raise an issue узніма́ць пыта́нне/прабле́му;
resolve an issue выраша́ць пыта́нне/прабле́му
2. вы́пуск; выда́нне;
issue of stamps вы́пуск ма́рак
3. ну́мар;
the latest/July issue of the magazine апо́шні/лі́пеньскі ну́мар часо́піса
♦
be at issue быць прадме́там спрэ́чак;
take issue with smb. fml выступа́ць су́праць каго́-н., спрача́цца з кім-н.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
rule2 [ru:l] v.
1. кірава́ць, панава́ць; улада́рыць
2. выраша́ць (справу); пастанаўля́ць;
The judge ruled that she should have custody. Суддзя пастанавіў, што ёй павінны прызначыць апякунства.
3. ліне́іць, разліне́йваць
♦
rule the roast infml упраўля́ць; распараджа́цца, кама́ндаваць;
rule (smb./smth.) with a rod of iron пра́віць (кім-н./чым-н.) жале́знай руко́й
rule off [ˌru:lˈɔf] phr. v. аддзяля́ць ры́сай; праве́с ці ліне́йкай ры́су
rule out [ˌru:lˈaʊt] phr. v. выключа́ць;
He was ru led out of the game. Яго выключылі з гульні.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
share2 [ʃeə] v.
1. дзялі́ць; дзялі́цца;
share news with smb. паведамля́ць каму́-н. навіну́;
share asecret ве́даць сакрэ́т
2. (among/between) мець што-н. агу́льнае, карыста́цца ра́зам;
share a room жыць у адны́м пако́і;
share smb.’s opinion далучы́цца да чыёй-н. ду́мкі;
share joys and sorrows with smb. перажыва́ць ра́зам з кім-н. і го́ра, і ра́дасць
3. удзе́льнічаць, быць па́йшчыкам;
share profits удзе́льнічаць у дахо́дах
♦
share and share alike мець ро́ўную до́лю ва ўсі́м
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
swear2 [sweə] v. (swore, sworn)
1. ла́яцца;
swear at smb. ла́яць каго́-н.
2. кля́сціся, бажы́цца, прысяга́ць;
swear an oath прыма́ць прыся́гу, дава́ць кля́тву;
swear smth. (against smb.) дава́ць паказа́нні пад прыся́гаю; све́дчыць (супраць каго-н.);
swear by smb./smth. кля́сціся кім-н./чым-н.; бязме́жна ве́рыць каму́-н./чаму́-н.;
swear on the Bible клясці́ся на Бі́бліі
♦
swear blind infml клясці́ся
swear in [ˌsweərˈɪn] phr. v. прыво́дзіць да прыся́гі;
swear in a witness прыво́дзіць све́дку да прыся́гі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
tell [tel] v. (told)
1. гавары́ць, каза́ць; раска́зваць, апавяда́ць;
tell smb. a lie хлу́сіць каму́-н.
2. зага́дваць, распараджа́цца
3. адро́зніваць, распазнава́ць
4. (on/upon) адбіва́цца (на)
♦
tell me another! infml яшчэ́ што ска́жаш! (я не веру);
tell tales (about smth./on smb.) BrE разво́дзіць плёткі (аб чым-н./кім-н.);
to tell the truth infml пра́ўду ка́жучы;
you can never tell/there’s no telling/who can tell? хто ве́дае?
tell off [ˌtelˈɒf] phr. v. infml адчыта́ць, прабра́ць; абла́яць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
náchsetzen
1. vi (s) (D) (па)гна́цца (за кім-н.)
2. vt (D)
1) ста́віць дадатко́ва (што-н. пасля чаго-н.)
2) перан. адсо́ўваць на за́дні план (што-н. у параўнанні з чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кампа́нія I ж., в разн. знач. компа́ния;
вясёлая к. — весёлая компа́ния;
падзялі́ць з кім-не́будзь ~нію — раздели́ть с кем-л. компа́нию;
акцыяне́рская к. — акционе́рская компа́ния;
◊ вадзі́ць ~нію — води́ть компа́нию;
падтрыма́ць ~нію — поддержа́ть компа́нию;
за ~нію — за компа́нию;
не к. — (хто каму) не компа́ния (кто кому);
цёплая к. — тёплая компа́ния
кампа́нія II ж., в разн. знач. кампа́ния;
турэ́цкая к. — туре́цкая кампа́ния;
пасяўна́я к. — посевна́я кампа́ния
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
шы́я ж. ше́я;
◊ на сваю́ шы́ю — на свою́ ше́ю;
кі́дацца (ве́шацца) на шы́ю — броса́ться (ве́шаться) на ше́ю;
вісе́ць на шы́і — висе́ть на ше́е;
скруці́ць (злама́ць) сабе́ шы́ю — слома́ть себе́ ше́ю;
хаму́т на шы́ю — хому́т на ше́ю;
як ка́мень на шы́і — как ка́мень на ше́е;
шука́ць пятлі́ на шы́ю — лезть в пе́тлю, иска́ть пе́тлю на ше́ю;
гнуць шы́ю (спі́ну) — (перад кім) гнуть ше́ю (спи́ну) (перед кем)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)