сыры́зна, ‑ы,
1.
2. Што‑н. сырое, вільготнае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сыры́зна, ‑ы,
1.
2. Што‑н. сырое, вільготнае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трасі́раваць 1, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Абазначыць (абазначаць) трасу (у 1 знач.).
2. Пакінуць (пакідаць)
трасі́раваць 2, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
У фінансавай справе — перавесці (пераводзіць) выплату грошай на другую асобу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стра́ціць, стра́чу, стра́ціш, стра́ціць; стра́чаны;
1. каго-што. Застацца без каго-, чаго
2. што. Без карысці, марна патраціць што
3. што. Не захаваць, не зберагчы што
4. што. Часткова або поўнасцю пазбавіцца якіх
5. што. Збіцца з дарогі, згубіць
Страціць ласку ў каго — перастаць быць у пашане, павазе.
Страціць прытомнасць — абамлець, самлець.
Страціць розум — здурнець.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ме́та Мяжа, межавы знак,
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Паўзці́,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перапу́да ’перашкода’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ГО́РЫД (Язэп Міхайлавіч) (27.7.1896,
Літ.:
Ліс А.С. Пякучай маланкі
А.С.Ліс.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
éinhauen
1.
2.
tüchtig ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дваі́сты, ‑ая, ‑ае.
1. Які складаецца з дзвюх аднародных частак; падвойны.
2. Які заключае ў сабе дзве розныя якасці, прыметы; супярэчлівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дзю́баць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Кляваць, дзяўбаць (пра птушак).
2. Удараць, кляваць чым‑н. вострым.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)