лаза́ты

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. -
Н. лаза́ты лаза́тыя
Р. лаза́тага лаза́тых
Д. лаза́таму лаза́тым
В. лаза́ты (неадуш.)
лаза́тага (адуш.)
лаза́тыя (неадуш.)
лаза́тых (адуш.)
Т. лаза́тым лаза́тымі
М. лаза́тым лаза́тых

Крыніцы: krapivabr2012, piskunou2012, prym2009, sbm2012, tsblm1996, tsbm1984.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

высако́сны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. -
Н. высако́сны высако́сныя
Р. высако́снага высако́сных
Д. высако́снаму высако́сным
В. высако́сны (неадуш.)
высако́снага (адуш.)
высако́сныя (неадуш.)
высако́сных (адуш.)
Т. высако́сным высако́снымі
М. высако́сным высако́сных

Крыніцы: krapivabr2012, piskunou2012, prym2009, sbm2012, tsblm1996, tsbm1984.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

Лю́бы, лю́бый ’які выклікае пачуццё любві; блізкі, дарагі, мілы сэрцу, каханы’ (Нас., Гарэц., Яруш., Др.-Падб., Шат., Касп., Бяльк., ТСБМ, ТС; мядз., Сл. ПЗБ), ’той, каго любяць, шкадуюць’ (КЭС, лаг.). Укр. лю́бий ’тс’, люб ’мілы’, лю́ба ’каханая’; рус. люб, любый (люба ’каханая’); польск. устар. luby, н.- і в.-луж. luby (прыметнік і назоўнік), палаб. lʼaibě (< ljubъjь); чэш. libý, ст.-чэш. ľubý, ľub, ľúb, славац. ľúby (ľúba ’каханая’); славен. ljȗb, ljúba ’мілы, каханы, дарагі’ (ljúbi ’каханы’, ljȗba ’каханая’), серб.-харв. паўн.-зах. љуб (з XVII ст. і як назоўнік), љу́ба ’жонка’, макед. љуба ’каханая’, ’жонка’, балг. люба ’любка, каханая’, ст.-слав. любъ ’мілы, прыемны’. Прасл. lubъ ’мілы, прыемны, каханы’ (Слаўскі, 4, 360–362), роднаснымі да якога з’яўляюцца літ. liaupsė́ ’пашана’, ’хвалебная песня’, liáupsinti ’ўсхваляваць’, ст.-інд. lúbhayati ’моцна жадае’, lōbhas ’жаданне, прага’, lōbháyati ’ўзбуджае жаданне’, гоц. liufs, ст.-в.-ням. liob, н.-в.-ням. lieb, ст.-грэч. λυπτά ’юрлівая’, ’каханка’, лац. lubet (libet) ’мне падабаецца’, ’я жадаю, маю ахвоту’, lubīdō, libīdō ’страснае жаданне’, алб. laps ’жадаю, прагну’ — і.-е. *leubhos (Фасмер, 2, 544; Слаўскі, 4, 360–362; Скок, 2, 337–339; Бязлай, 2, 146; Шустар-Шэўц, 12, 864; БЕР, 3, 572; Трубачоў, Эт. сл., 15, 181–182). Сюды ж лю́бенькі, любе́нькі, лю́бінькі, любу́нка — ветлівы зварот да людзей, любе́й ’мілей’, любе́йшы ’мілейшы’ (Бяльк., Шат., Нас., Мікуц., Рам. 8–9; КЭС, лаг.), лю́ба, лю́бо ’міла, з любоўю’, ’падабаецца’, ’па сэрцу’, ’добра’ (ТСБМ, Бяльк., Растарг., ТС; калінк., З нар. сл.; воран., Сл. ПЗБ), любя ’даспадобы’ (мядз., Жыв. сл.)

Любы́ ’кожны, усякі’, ’які хочаш (на выбар)’, ’абы-хто’ (ТСБМ, ТС; КЭС, лаг.; брасл., Сл. ПЗБ), рус. любой, ст.-рус. любой ’які хочаш’ (XVI ст.), славен. poljúben, чэш. libovolný, славац. ľubovolný ’тс’. Да лю́бы (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Пуд1 ’мера вагі (16 кг)’, (ТСБМ, Сл. ПЗБ, ТС, Варл., Бяльк., Мат. Гом.), ст.-бел. пудъ ’адна з асноўных адзінак меры і вагі ў ВКЛ, звычайна мёду, воску, радзей інш. (ад 15 да 18,7 кг)’ (Ст.-бел. лексікон), у дамове смаленскага князя з Рыгай 1229 г. слова мела агульнае значэнне ’вага’, ’вагавы эталон’ (Скурат, Меры, 113), пра што сведчыць прыметнік пудъный: А соль весите пудънымъ ременемъ по старому закону (дамова Полацка з Рыгай 1405 г.); сюды ж вытворнае пудовня ’адзінка вымярэння сыпкіх рэчываў, роўная пуду’ (Нас. гіст.), ’мерка, у якую змяшчаўся пуд пэўнага рэчыва’, адзначанае і ў сучасных народных гаворках: пудо́ўня ’пуд’ (Ян.), а таксама пудо́вік, пудаві́к ’тс’ (Мат. Гом.), пу́дзіць ’купляць пудамі што-небудзь; купляць на вагу’ (Нас.); укр. пуд, рус. пуд. Запазычана са ст.-нардыйск. pund ’фунт’, параўн. ст.-ісл. pund ’тс’, продкамі ўсходніх славян у праформе *pǫd‑ > пудъ (Векслер, Hist., 104). Крыніцай агульнагерманскага слова з’яўляецца аблатыўная форма лац. pondo, выдзеленая са спалучэння libra pondo ’вагой у адну лібру’, якая ўжывалася як нескланяемы назоўнік у якасці сіноніма да libra. У адпаведнасці з рэгулярнымі фанетычнымі зменамі зыходнае слова было перааформлена ў ст.-в.-ням. pfunt, якое з XIV ст. у форме фунт (гл.) замацавалася ў славянскіх мовах.

Пуд2 ’страх, сполах, ляк’ (ТСБМ; Гарэц.; Шат., брасл., віл., ст.-дар., круп., Сл. ПЗБ; Бяльк.; петрык., светлаг., калінк., Мат. Гом.; ТС, Маш., Шн. 2; капыл., Жыв. сл.; докш., Янк. Мат.), ’сполах жывёл’ (Варл.), укр. пуд ’страх’, польск. pęd ’рух, імкненне’ > бел. пэнд (гл.), чэш. pud ’інстынкт’. Самастойныя ўтварэнні ў кожнай са славянскіх моў ад прасл. *pǫditi ’гнаць, прыспяшаць’, ці, паводле Когена (Запіскі, 2, 239), ’піхаць, цясніць’, гл. пудзіць.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Іржа́1 ’чырвона-буры налёт на паверхні жалеза; прымесь вокіслаў жалеза ў балотнай вадзе; жоўта-аранжавыя плямы на паверхні раслін’ (ТСБМ, Нас., Гарэц., Шат., Касп., Бяльк.), іржаве́ц, іржа́віньня ’тс’ (Бяльк.), іржаві́нне ’балота з іржавай вадой’ (ТСБМ, Нас.), іржаве́ць. Рус. ржа, ржа́вчина, дыял. иржа́ ’ржа’, иржа́вец ’топкае месца, якое змяшчае многа жалезнай руды’, ’балота з жоўта-бурай вадой’, укр. ржа, іржа́, польск. rdza, в.-луж. zerz, zerzawc, н.-луж. rza, ст.-чэш. rzě, чэш. rez, славац. hrdza, славен. rja, серб.-харв. р̀ђа, балг. ръжда́, макед. ʼрѓа. Ст.-слав. ръжда, ст.-рус. ръжа. Пачатковае і‑ пратэтычнае. Прасл. *rъdja роднаснае літ. rùdas ’буры’, rūdìs ’іржа’, лат. ruds ’чырванаваты’, ст.-інд. rudhirās ’чырвоны, крывавы’, грэч. ερυθρός ’чырвоны’, ἐρυθρός ’іржа (на хлебе)’, лац. ruber ’чырвоны’, гоц. rauþs ’тс’, с.-в.-ням. rot ’іржа’; узыходзяць да і.-е. *reudh/*roudh‑ ’чырвоны’. Гл. Покарны, 1, 872–873; Махэк₂, 513; Фасмер, 3, 480, дзе іншая літ-ра. На іншай ступені чаргавання гл. ірдзець, руда, руды.

Іржа́2 ’жыта’ адзначана толькі ў слоўніку Бялькевіча (агульнабел. жыта), аднак прыметнік іржаны́, аржаны́ (гл.) пашыраны па усёй беларускай тэрыторыі. Вытворнае іржа́ніца ’жытняк’ (Сл. паўн.-зах.). Рус. рожь, укр. рож, польск. reż, в.-луж. rož, rožka, н.-луж. rež, палаб. råz, чэш. rež, славац. raž, славен. , серб.-харв. ра̑ж, балг. ръж, макед. ʼрж. Беларуская форма з пратэзай і‑. Прасл. *rъžь мае дакладныя адпаведнікі ў балтыйскіх і германскіх мовах: літ. rugỹs, лат. rudzis, ст.-прус. rugis, ст.-ісл. rugr, ст.-сакс. roggo. Гл. Фасмер, 3, 493–494; Праабражэнскі, 1, 210–211; Махэк₂, 513. Версія пра запазычанне з цюркскіх ці фінскіх моў (Шрадар–Нерынг, 2, 266) непераканаўчая. Агляд іншых прапаноў гл. Фасмер, там жа.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

грунто́ваны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. грунто́ваны грунто́ваная грунто́ванае грунто́ваныя
Р. грунто́ванага грунто́ванай грунто́ванага грунто́ваных
Д. грунто́ванаму грунто́ванай грунто́ванаму грунто́ваным
В. грунто́ваны грунто́ваную грунто́ванае грунто́ваныя
Т. грунто́ваным грунто́ванай
грунто́ванаю
грунто́ваным грунто́ванымі
М. грунто́ваным грунто́ванай грунто́ваным грунто́ваных

Крыніцы: krapivabr2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

далёказяме́льны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. далёказяме́льны далёказяме́льная далёказяме́льнае далёказяме́льныя
Р. далёказяме́льнага далёказяме́льнай
далёказяме́льнае
далёказяме́льнага далёказяме́льных
Д. далёказяме́льнаму далёказяме́льнай далёказяме́льнаму далёказяме́льным
В. далёказяме́льны далёказяме́льную далёказяме́льнае далёказяме́льныя
Т. далёказяме́льным далёказяме́льнай
далёказяме́льнаю
далёказяме́льным далёказяме́льнымі
М. далёказяме́льным далёказяме́льнай далёказяме́льным -

Крыніцы: krapivabr2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

дао́скі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. дао́скі дао́ская дао́скае дао́скія
Р. дао́скага дао́скай
дао́скае
дао́скага дао́скіх
Д. дао́скаму дао́скай дао́скаму дао́скім
В. дао́скі
дао́скага
дао́скую дао́скае дао́скія
Т. дао́скім дао́скай
дао́скаю
дао́скім дао́скімі
М. дао́скім дао́скай дао́скім дао́скіх

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

даперабудо́ўны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. даперабудо́ўны даперабудо́ўная даперабудо́ўнае даперабудо́ўныя
Р. даперабудо́ўнага даперабудо́ўнай
даперабудо́ўнае
даперабудо́ўнага даперабудо́ўных
Д. даперабудо́ўнаму даперабудо́ўнай даперабудо́ўнаму даперабудо́ўным
В. даперабудо́ўны
даперабудо́ўнага
даперабудо́ўную даперабудо́ўнае даперабудо́ўныя
Т. даперабудо́ўным даперабудо́ўнай
даперабудо́ўнаю
даперабудо́ўным даперабудо́ўнымі
М. даперабудо́ўным даперабудо́ўнай даперабудо́ўным даперабудо́ўных

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

дапрыватызава́ны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. дапрыватызава́ны дапрыватызава́ная дапрыватызава́нае дапрыватызава́ныя
Р. дапрыватызава́нага дапрыватызава́най дапрыватызава́нага дапрыватызава́ных
Д. дапрыватызава́наму дапрыватызава́най дапрыватызава́наму дапрыватызава́ным
В. дапрыватызава́ны дапрыватызава́ную дапрыватызава́нае дапрыватызава́ныя
Т. дапрыватызава́ным дапрыватызава́най
дапрыватызава́наю
дапрыватызава́ным дапрыватызава́нымі
М. дапрыватызава́ным дапрыватызава́най дапрыватызава́ным дапрыватызава́ных

Крыніцы: sbm2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)