прапаўзці́, ‑зу, ‑зеш, ‑зе; ‑зём, ‑зяце;
Перамясціцца, прасунуцца паўзком.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прапаўзці́, ‑зу, ‑зеш, ‑зе; ‑зём, ‑зяце;
Перамясціцца, прасунуцца паўзком.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
продви́нуться прасу́нуцца; (двинуться вперёд) ру́шыцца напе́рад,
на́ши войска́ продви́нулись значи́тельно вперёд на́шы во́йскі прайшлі́ (прасу́нуліся) зна́чна напе́рад;
де́ло продви́нулось спра́ва прасу́нулася (ру́шылася напе́рад);
продви́нуться по рабо́те прасу́нуцца (пайсці́ напе́рад) па рабо́це.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
dúrchmachen
1) перано́сіць;
éine Kránkheit ~ перане́сці хваро́бу; перажы́ваць;
schwére Zéiten ~ перажы́ць ця́жкія часы́
2) канча́ць (школу);
éine hárte Schúle des Lébens ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
міну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
3. Скончыцца,
4. Споўніцца (пра ўзрост).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мі́ма
мі́ма! danében!, geféhlt!, verféhlt!; féhlgeschossen (пры стрэле); danébengeschlagen (пры ўдары);
прапусці́ць мі́ма вушэ́й auf
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ґа́шта ’гваздзік’ (
Ґа́шта ’густа зарослая лесам даліна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ве́снікі мн. л. ’вароты ў двор, зробленыя з дошак, або з лазы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Намі́тусь ’у розныя бакі (галовамі, камлямі і інш.)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Міну́ць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сплы́сці і сплыць, сплыву́, сплыве́ш, сплыве́; сплывём, сплывяце́, сплыву́ць; сплыў, сплыла́, -ло́;
1. Паплысці ўніз па цячэнні, быць знесеным вадой.
2. Сцячы адкуль
3. Плаўна апусціцца, аддаліцца, адысці
4.
5. Мінуць,
6.
7. Знемагчы ад страты крыві.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)