childlike

[ˈtʃaɪldlaɪk]

adj.

няві́нны, шчы́ры, просты, як дзіця́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

kidnap

[ˈkɪdnæp]

v.t.

выкрада́ць (дзіця́); сі́лаю забіра́ць; хапа́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

toilet training

прывуча́ньне да гаршка́ (пра дзіця́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

chubby [ˈtʃʌbi] adj. пу́хлы, пу́льхны, по́ўны; круглатва́ры;

chubby cheeks пу́хлыя шчо́чкі;

a chubby child по́ўненькае дзіця́

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

заспако́іць сов. успоко́ить; уте́шить;

з. дзіця́ — успоко́ить (уте́шить) ребёнка;

з. боль — успоко́ить боль

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

абпо́ўзаць сов. опо́лзать; испо́лзать;

дзіця́ ~зала ўвесь пако́й — ребёнок опо́лзал (испо́лзал) всю ко́мнату

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

паўтарагадо́вы

1. полуторагоди́чный;

~выя ку́рсы — полуторагоди́чные ку́рсы;

2. полуторагодова́лый;

~вае дзіця́ — полуторагодова́лый ребёнок

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пяцігадо́вы в разн. знач. пятиле́тний;

п. план — пятиле́тний план;

~вае дзіця́ — пятиле́тний ребёнок

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

уквялі́ць сов. огорчи́ть, расстрои́ть до слёз;

у. дзіця́ — огорчи́ть (расстро́ить до слёз) ребёнка

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пампу́шка, -і, ДМ -шцы, мн. -і, -шак, ж.

1. Пышная круглая булка.

2. перан. Пра тоўстае, пульхнае дзіця, жанчыну (разм.).

|| памянш. пампу́шачка, -і, ДМ -чцы, мн. -і, -чак, ж.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)