Перабе́рыць ’замучыць’ у сказе: Гэта
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перабе́рыць ’замучыць’ у сказе: Гэта
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
настальгі́я
(
1) туга па радзіме;
2) туга па мінулым, страчаным.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
запячы́, -пяку́, -пячэ́ш, -пячэ́; -пячо́м, -печаце́, -пяку́ць; запёк, -пякла́, -ло́; -пячы́; -пе́чаны;
1. што. Спячы, загарнуўшы ў цеста.
2. Паставіць у напаленую печ, у духоўку для ўтварэння румянай скарынкі.
3. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
суці́шыць, -шу, -шыш, -шыць; -шаны;
1. каго-што. Супакоіць, давесці да стану спакою, уціхамірыць.
2. што. Змякчыць, зрабіць менш адчувальным; аслабіць, прыглушыць якое
3. каго-што. Прыцішыць, затрымаць (чый
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Бале́сць ’хвароба’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
still3
still
still pain супако́йваць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
псіхапа́т
(ад
1) чалавек, які хварэе на псіхапатыю;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
stillen
1) наталя́ць (смагу, голад)
2) кармі́ць грудзьмі́
3) супако́йваць, суніма́ць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пале́гчыць
1. erléichtern
пале́гчыць пра́цу die Árbeit erléichtern;
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
рэўматы́чны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да рэўматызму, звязаны з рэўматызмам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)