ráckern, sich му́чыцца, надрыва́цца (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ráckern, sich му́чыцца, надрыва́цца (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
узня́цца, -німу́ся, -німешся, -німецца і уздыму́ся, узды́мешся, узды́мецца; -ня́ўся, -няла́ся, -ло́ся; -німі́ся і уздымі́ся;
1. Перамясціцца ўверх ці прыняць больш высокае становішча.
2. Узвысіцца
3. (1 і 2
4. Тое, што і падняцца (у 2
5. (1 і 2
6.
7. (1 і 2
8. Павялічыцца ў росце; вырасці, стаць дарослым; уздуцца, успучыцца.
9. (1 і 2
10. (1 і 2
11.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
клапаці́цца, -пачу́ся, -по́цішся, -по́ціцца;
1. па кім-чым, каля каго-чаго. Старанна і дбайна займацца чым
2. без
3. аб кім-чым і пра каго-што. Праяўляць клопат аб кім-, чым
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
За́браўка ’праём, паз у вушаку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
стэла́ж, -а́,
1. Рад паліц, размешчаных адна
2. Прыстасаванне для захоўвання чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
гарызанта́ль, -і,
1. Прамая лінія, паралельная плоскасці гарызонту.
2. Лінія, якая злучае на карце пункты мясцовасці, што знаходзяцца на аднолькавай вышыні
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
awning
маркі́за
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hold all the cards
мець перава́гу, по́ўны кантро́ль
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
slave driver
1) нагля́днік
2) ве́льмі патрабава́льны працада́вец
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
шэ́фстваваць die Pátenschaft háben [áusüben] (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)