Баліна ’саланчак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Баліна ’саланчак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Бу́лка ’белы хлеб’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ке́міць ’разумець, разбірацца, цяміць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ма́ціца ’перламутр’ (
Маці́ца ’матка, uterus’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
жарало́
1. Адкрытая, цёмная і вялікая адтуліна ў зямлі (
2. Яма на агародзе для бульбы, аплеценая ў сярэдзіне лазой (
3. Упадзіна з вадой карставага паходжання на высокім месцы, з якой б'е
4.
5. Вокнішча ў балоце, у незарослым вадаёме; грузкае месца (
6. Яма, якую выбіў паток вады вясной (
7. Вірыстае месца на рацэ, дзе не замярзае вада зімой (
8. Праход у прасле (
9. Паток, ручай (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
жывы́, -а́я, -о́е.
1. Такі, які жыве, валодае жыццём;
2. Які мае ацносіны да жывёльнага або расліннага свету.
3. Поўны жыццёвай энергіі, сіл; актыўны, дзейны.
4. Сапраўдны, натуральны, арыгінальны.
5. Бойкі, поўны руху, ажыўлены.
6. Выразны, яркі.
7. Які сапраўды існуе, яшчэ не знік.
8. Які захоўваецца ў памяці, не забываецца.
Жывая вага — вага жывой жывёліны (у процілегласць чыстай вазе мяса).
Жывая мова — мова, якой карыстаецца народ.
Жывая сіла (
Жывое срэбра — ртуць.
Браць (узяць) за жывое (
Жывая капейка — пра ўсё, што дае прыбытак, даход.
Жывая
Жывая рана —
1) рана, якая яшчэ не зажыла;
2)
Жывога месца няма (
Жывое слова —
1) вусная мова ў адрозненне ад пісьмовай;
2) яркая мова, цікавае слова, якое хвалюе слухача.
Жывы труп — пра вельмі слабага, худога, хворага, блізкага да смерці чалавека.
Зачапіць за жывое — усхваляваць, закрануўшы што
На жывую нітку (
Ні адной жывой душы (
Ні жывы ні мёртвы (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
mine
I1) мой
2) мае́ ро́дныя, мае́
1) капа́льня
2) пакла́ды
3) бага́тая
4) мі́на
1) капа́ць капа́льню
2) здабыва́ць (руду́, ву́галь і да т.п. у капа́льні)
3) працава́ць у капа́льні
4)
а) падко́пваць, рабі́ць падзе́мны ход або́ падко́п
б) ста́віць мі́ны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Абмішу́ліць, абмішульваць ’ашукаць, падмануць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Атра́ма, тра́ма ’бэлька ў хаце, што падтрымлівае іншыя бэлькі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пучы́на ’ўздухавіна, крынічная мясціна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)