паўзачы́нены, ‑ая, ‑ае.

Амаль зачынены, не зусім зачынены. Паўзачыненыя дзверы.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

паўрасплю́шчаны, ‑ая, ‑ае.

Амаль расплюшчаны, не зусім расплюшчаны (пра вочы).

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

паўсляпы́, ‑ая, ‑ое.

Амаль сляпы, не зусім сляпы. Паўсляпы чалавек.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

перачарсцве́лы, ‑ая, ‑ае.

Разм. Які стаў зусім чэрствым. Перачарсцвелы хлеб.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

злысе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее; зак.

Разм. Стаць зусім лысым; аблысець.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

галю́ткі, ‑ая, ‑ае.

Разм. Зусім голы. Выскачыў з хаты галюткі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

адзіню́ткі, ‑ая, ‑ае.

Разм. Зусім адзін.

•••

Адзін-адзінюткі гл. адзін.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

вы́кругліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць; зак., што.

Разм. Зрабіць зусім круглым.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

відаво́чны ffensichtlich; ffenkundig; ffenbar; ugenscheinlich; klar;

гэ́та відаво́чна das liegt auf der Hand;

зусі́м відаво́чна ganz nverkennbar;

лічы́ць што-н зусі́м відаво́чным etw. für snnenklar hlten*;

быць відаво́чным nverkennbar sein;

відаво́чны факт ffensichtliche Ttsache

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

exactly [ɪgˈzæktli] adv. дакла́дна; менаві́та;

Exactly so! Менавіта так!

not exactly infml

1) не зусі́м так;

This is not exactly what I meant. Я меў на ўвазе некалькі іншае.

2) зусі́м не так;

He wasn’t exactly pleased to see us – in fact he refused to open the door. Ён зусім не быў рады бачыць нас – на справе ён нават адмовіўся адчыніць нам дзверы.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)