Ляд 1 ’няшчасце, няўдача’ (
Ляд 2 ’прагаліна на полі, дзе не ўзышло збожжа або бульба’ (
Ляд 3 у назве расліны мышый ляд ’гарошак мышыны, Vicia crassa L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ляд 1 ’няшчасце, няўдача’ (
Ляд 2 ’прагаліна на полі, дзе не ўзышло збожжа або бульба’ (
Ляд 3 у назве расліны мышый ляд ’гарошак мышыны, Vicia crassa L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
отча́янный
1. (проникнутый отчаянием) ро́спачны, адча́йны;
отча́янный взгляд ро́спачны (адча́йны) по́зірк;
2. (безрассудно смелый) адча́йны; (яростный) шалёны; (опасный) небяспе́чны; (рискованный) рызыко́ўны;
отча́янная голова́ адча́йная галава́;
отча́янное сопротивле́ние адча́йнае (шалёнае) супраціўле́нне;
отча́янное предприя́тие небяспе́чнае (рызыко́ўнае) прадпрые́мства;
отча́янный посту́пок адча́йны ўчы́нак;
3. (сильно увлекающийся чем-л.) заўзя́ты, страшэ́нны;
отча́янный боле́льщик заўзя́ты бале́льшчык;
4. (очень плохой)
отча́янное поведе́ние ве́льмі дрэ́нныя (ніку́ды не ва́ртыя) паво́дзіны.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
яйцо́
1.
2.
3.
◊ я́йцы ку́рыцу не ву́чаць — я́йца ку́рицу не у́чат;
як ку́рыца з яйцо́м (насі́цца) — (з кім, чым) как ку́рица с яйцо́м (носи́ться) (с кем, чем);
не
з-пад су́чкі яйцо́ ўкрадзе́ — (о ловкаче, воре)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
смех
вясёлы смех lústiges [fröhliches] Láchen;
вы́бух смеху Láchsalve [-və]
агу́льны смех (у зале) állgeméine Héiterkeit (im Saal);
вы́клікаць (вясёлы) смех (hélles) Láchen áuslösen;
смеху
стры́мліваць смех sich (
мяне́ ду́шыць смех ich erstícke vor Láchen;
я не магу́ ўтрыма́цца ад смеху ich kann mich vor Láchen nicht hálten;
дзе́ля смеху spáßeshalber, zum Spaß [Scherz];
падня́ць каго
ку́рам на смех da láchen ja die Hühner
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ува́га
1. Áufmerksamkeit
звярну́ць ува́гу die Áufmerksamkeit ríchten, sein Áugenmerk wénden
звярну́ць чыю
нада́ць ува́гу Áufmerksamkeit schénken;
браць пад ува́гу in Betrácht [Erwägung] zíehen
вы́пусціць з-пад ува́гі áußer Acht lássen
прыцягну́ць ува́гу die Áufmerksamkeit [Beáchtung, das Áugenmerk] auf sich zíehen
звярну́ць на сябе́ ўва́гу áuffällig sein;
2. (чулыя адносіны, прыхільнасць) Áufmerksamkeit
карыста́цца ўва́гай Beáchtung fínden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дурны́, ‑а́я, ‑о́е.
1. Разумова абмежаваны, тупы; неразумны.
2.
3.
4. Цяжкі, благі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ЛУЧЫ́НА (Янка) (
Тв.:
Poezye. Warszawa, 1898;
Вязанка.
Творы.
Літ.:
Майхровіч С. Янка Лучына.
Лазарук М. Паэтычны вопыт Янкі Лучыны // Полымя. 1968. № 2;
Лойка А. Жальбы народнай і веры пясняр // Там жа. 1976. № 8;
Мархель У. Крыніцы памяці.
Пачынальнікі.
Кісялёў Г.В. Ад Чачота да Багушэвіча.
У.І.Мархель.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
zmiana
zmian|a1. перамена; змена;
2. змена; замена;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
sorry
1) спага́длівы; засму́чаны, су́мны
2) дрэ́нны, благі́; убо́гі; жа́лю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
нядо́бры, ‑ая, ‑ае.
1. Які непрыязна, варожа адносіцца да ўсіх; злосны.
2. Які нясе ў сабе або прарочыць няўдачу, няшчасце, бяду.
3. Які няславіць, ганьбіць каго‑н.; дрэнны, заганны ў маральным плане.
4.
5. Благі, непрыемны.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)