éinlassen
*
1.
vt упуска́ць, запуска́ць
2.
(sich)
1.
(auf A, in A) пуска́цца (на што-н.)
◊ sich auf kéine Verhándlungen ~ — адмо́віцца ад перамо́ў
2) (mit D) звя́звацца (з кім-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verábschieden
1.
vt
1) звальня́ць
éinen Offizíer ~ — зво́льніць афіцэ́ра ў адста́ўку
2) право́дзіць, рабі́ць право́дзіны (каму-н.)
3) прыма́ць, зацвярджа́ць (напр. закон)
2.
(sich)
(von D) разві́твацца (з кім-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verdíent
a
1) заслу́жаны
verdíenter Geléhrter — заслу́жаны дзе́яч наву́кі
sich um j-n, um etw. (A), durch etw. (A) ~ máchen — мець заслу́гі пе́рад кім-н., пе́рад чым-н.
2) заро́блены
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Träne
f -, -n сляза́
zu ~n rühren — расчу́ліць да слёз
j-m kéine ~ náchweinen — не пралі́ць ні адно́й слязі́нкі па кім-н.
únter ~n — са сляза́мі, у сляза́х, праз слёзы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kénnen lérnen
vt (па)знаёміцца (з кім-н., з чым-н.); спазнава́ць (што-н.), даве́двацца (пра што-н.); пазнава́ць (каго-н.)
ihr wérdet mich noch ~! — вы мяне́ яшчэ́ пазна́еце! (пагроза)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fréund
m -(e)s, -e
1) друг, ся́бар, прыццель
mit j-m gut ~ wérden — пасябрава́ць з кім-н.
2) прыхі́льнік, ама́тар; ся́бар, друг (зварот)
dícke ~e sein — быць шчы́рымі [неразлу́чнымі] сябра́мі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Léine
f -, -n вяро́ўка; ле́йцы, мату́з
◊ j-n an der ~ háben — трыма́ць каго́-н. у рука́х
~ zíehen* — разм. скруці́ць [змата́ць] ву́ды, зліня́ць, уцячы́
an dersélben ~ zíehen* — быць [дзе́йнічаць] заадно́ з кім-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bone1 [bəʊn] n. косць, ко́стка
♦
a bag of bones ску́ра ды ко́сці;
a bone of contention я́блык разла́ду, прычы́на сва́ркі;
feel in one’s bones быць упэ́ўненым;
have a bone to pick with smb. infml зво́дзіць раху́нкі з кім-н.;
make no bones about (doing) smth. быць адкры́тым, чэ́сным у чым-н.; не вага́цца, не хіста́цца;
throw a bone кі́нуць ко́стку, зрабі́ць усту́пку;
to the bone ве́льмі мо́цна; максіма́льна
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
pretend [prɪˈtend] v.
1. прыкі́двацца, рабі́ць вы́гляд;
We’re not really sisters;
we were just pretending. На самай справе мы не сёстры; мы толькі рабілі выгляд.
2. (звыч. пра дзяцей) гуля́ць; уяўля́ць сябе́ кім-н. (у гульні);
Let’s pretend to be astronauts. Давайце гуляць у касманаўтаў.
3. прэтэндава́ць (звыч. у адм. і пыт. ск.);
The picture does not pretend to be a great work of art. Карціна не прэтэндуе называцца шэдэўрам.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
opanować
opanowa|ć
зак.
1. kogo/co авалодаць кім/чым; захапіць; скарыць каго/што;
~ć miasto — захапіць горад;
~ć sytuację — авалодаць сітуацыяй;
2. co утаймаваць; уціхамірыць; задушыць; стрымаць;
~ć żywioł — утаймаваць стыхію;
nie móc ~ć radości — не магчы стрымаць радасць;
3. kogoапанаваць, авалодаць кім; ахапіць каго;
~ł kogo strach — страх апанаваў каго;
4. засвоіць; авалодаць;
opanować obcy język — вывучыць замежную мову;
~ć nową metodę produkcji — авалодаць новым метадам вытворчасці
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)