ВЕ́РА,
прыняцце якіх-небудзь ідэй, ведаў, меркаванняў, палажэнняў і
В.М.Пешкаў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ВЕ́РА,
прыняцце якіх-небудзь ідэй, ведаў, меркаванняў, палажэнняў і
В.М.Пешкаў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Fínger
1) па́лец (на руцэ)
2)
nicht éinen ~ für
mit állen zehn ~n nach
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
аго́нь, агню́,
1. Гаручыя святлівыя газы высокай тэмпературы; полымя.
2. Святло ад асвятляльных прыбораў.
3. Стральба (ружэйная, артылерыйская).
4.
Антонаў агонь — гангрэна, заражэнне крыві (
Баяцца як агню — вельмі баяцца.
Днём з агнём не знойдзеш — нідзе не знойдзеш (
З агню ды ў полымя — з адной непрыемнасці ў другую, яшчэ большую (
Паміж двух агнёў — пра небяспеку з двух бакоў.
Прайсці (праз) агонь, ваду і медныя трубы — шмат зведаць у жыцці; з поспехам пераадолець цяжкасці.
У агонь і ў ваду пойдзе за каго
Гарэць (пячы) агнём — вельмі моцна балець.
Увесь у агні — у гарачцы.
Не жартаваць (не гуляць) з агнём — не рабіць таго, што можа пацягнуць за сабой непрыемныя вынікі.
Агнём і мячом — з бязлітаснай жорсткасцю.
Як агню ўхапіўшы — вельмі хутка.
На агеньчык зайсці да каго
Працаваць з аганьком — з запалам, з захапленнем, праяўляючы ініцыятыву, выдумку.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
whatever
усё, што; што б ні
1) абы́-які́, які б ні быў
2) які́-не́будзь
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дзіця́ і дзіцё, дзіцяці,
1. Малалетні хлопчык або дзяўчынка (ад нараджэння да падлеткавага ўзросту).
2. Сын або дачка (незалежна ад узросту).
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Тро́йца 1 ‘Сёмуха’, у хрысціянскай рэлігіі ‘трыадзінае бажаство, у якім спалучаюцца тры асобы: Бог-Бацька, Бог-Сын і Бог-Дух Святы’ (
Тро́йца 2 ‘кампанія з трох чалавек’ (
Тро́йца 3, ‘канюшына лугавая, Trifolium pratense L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
sport1
1. спорт;
2.
outdoor/indoor sports гу́льні на адкры́тым паве́тры/у закры́тым памяшка́нні;
inter-university sports спабо́рніцтвы памі́ж універсітэ́тамі;
do sports займа́цца спо́ртам;
go in for sports займа́цца спо́ртам (
3. заба́ва, жарт;
do
for sport’s sake для жа́рту;
what sport! вось паце́ха!
make sport of
say
♦
good sport! малайчы́на!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
сумле́нне
го́лас сумле́ння die Stímme des Gewíssens;
згрызо́ты сумле́ння Gewíssensbisse
свабо́да сумле́ння Gewíssensfreiheit
са спако́йным сумле́ннем séelenruhig;
без усяля́кага сумле́ння gewíssenlos; um die Wáhrheit zu ságen;
мець на сваі́м сумле́нні auf dem Gewíssen háben;
рабі́ць гешэ́фты з сумле́ннем gégen das (éigene) Gewíssen hándeln;
з чы́стым сумле́ннем mit gútem Gewíssen, in gútem Gláuben;
нячы́стае сумле́нне спаць не дае́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падысці́
1. (наблізіцца) sich nähern (да каго
да яго́ не падысці́ es ist schwer, an ihn heránzukommen
2. (быць адпаведным) pássen
гэ́та сюды́ не падыхо́дзіць das passt nicht hierhér;
ён не падыхо́дзіць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zabawa
zabaw|a1. гульня; забава, пацеха;
2. баль; танцавальны вечар;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)