łatwizna
łatwizn|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
łatwizna
łatwizn|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пісьмо́ва
1.пісьмо́в|ы
1. schríftlich;
у пісьмо́ваай фо́рме schríftlich;
пісьмо́ваы
2. (які служыць для пісання) Schreib-;
пісьмо́ваы стол Schréibtisch
пісьмо́ваыя прыла́ды Schréib¦utensili¦en
пісьмо́ваы прыбо́р Schréibzeug
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
test
1)
а) экза́мэн, тэст,
б) выпрабава́ньне
2) ме́рка
3)
4) выпрабава́ньне
1) спраўджа́ць (ве́ды, сумле́ннасьць)
2) выпрабо́ўваць, правяра́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áushalten
1.
1) вытры́мліваць, цярпе́ць, перано́сіць
2) вы́трымаць (
3) утры́мліваць, мець на ўтрыма́нні
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
though
1) ня гле́дзячы на то́е, што; хоць
2) адна́к, яшчэ́; тым ня менш
3) на́ват, калі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
egzamin, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
хвост
1. Schwanz
паўлі́н распусці́ў хвост der Pfau schlug [machte] ein Rad;
падця́ць хвост den Schwanz éinziehen*;
матля́ць [круці́ць] хвасто́м mit dem Schwanz wédeln; schwänzeln
2. (канцавая частка) Schwanz
хвост каме́ты Kométenschweif
3.
4. (нязданы
◊ пле́сціся [цягну́цца] ў хвасце́ zurückbleiben*
вісе́ць на хвасце́ (у каго
наступі́ць на хвост каму
паказа́ць хвост
◊ галаву́ вы́цягнуў - хвост угру́з ≅ man flieht éinen Bach und fällt in den Rhein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
z, ze
1. з; а)
2. з (са);
3. ад, з, па;
4. ад;
5. пры азначэнні асобы ( часам не перакладаецца);
6. ад (часам не перакладаецца);
7. пры ўказанні на характэрную рысу па;
8. каля, прыблізна;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)