памча́ць, ‑мчу, ‑мчыш, ‑мчыць;
1.
2. Тое, што і памчацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памча́ць, ‑мчу, ‑мчыш, ‑мчыць;
1.
2. Тое, што і памчацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Турэ́ц ‘звужанае рэчышча са шпаркім цячэннем вады’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
чарці́ць, чарчу, чэрціш, чэрціць;
1. Рабіць чарцёж чаго‑н.
2. Праводзіць лінію, рысу (лініі, рысы).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Мкаць ’кранацца, скакаць з месца’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Імкну́цца, імкну́ць ’хутка рухацца, накіроўвацца куды-н’., ’старацца трапіць куды-н., быць дзе-н. або стаць кім-н.’, ’настойліва дамагацца чаго-н.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Туры́ць ‘гнаць, прымушаць хутка рабіць што-небудзь,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
hurry
1) падганя́ць
2) прысьпе́шваць
2.1) хапа́цца, сьпяша́цца
2)
1) пасьпе́х, сьпех -у
2) нецярпе́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
не́сціI
1. (перамяшчаць) trágen
2.
не́сці адка́знасць die Verántwortung trágen
не́сці вайско́вую слу́жбу den Militärdienst ábleisten;
3. (
ве́цер нясе́ хма́ры der Wind treibt [jagt] die Wólken;
4.
ад яго́ нясе́ тытунём er riecht nach Tábak;
не́сці абы-што́ Únsinn réden; fáseln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
skrzydło
skrzydł|oПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
speed
1) шпа́ркасьць, ху́ткасьць
2)
а) ход -у
б) slow speed — паво́льны ход
в) half speed — сярэ́дні ход
2.1) ху́тка ісьці́, е́хаць,
2) перавыша́ць дазво́леную ху́ткасьць
3.прысьпе́шваць
•
- speed limit
- speed up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)