Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
◎ *Права́лле, провалье ’правал’: от улез провалье, лье і лье дождж, ’прорва, пропасць’ (ТС). Рус. паўд. мн. л. правалья ’пролагі, пячоры’, укр.провалля ’пропасць, роў’. Ад праваліць < валіць з суф. ‑ьje, або ад правші з суф. зборнасці. Адносна суфіксацыі гл. Сцяцко, Афікс. наз., 201. Гл. папярэдняе слова.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
torpedo2[tɔ:ˈpi:dəʊ]v.
1. падрыва́ць тарпе́дай, тарпедава́ць
2. разбіва́ць; паралізава́ць; знішча́ць;
torpedo a planправалі́ць план;
torpedo a peace conference сарва́ць мі́рную канферэ́нцыю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пазраза́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак., каго-што.
1. Зрэзаць усё, многае. Пазразаць кветкі з клумбы.// Зняць няроўнасці ўсюды, у многіх месцах. [Донька:] — Чатырох гектараў хмызняку як і не было! Купіны таксама пазразалі.Паслядовіч.//перан.Разм. Скараціць памеры ўсяго, многага. Пазразаць ліміты.
2.перан.Разм.Праваліць на экзамене ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
*Права́львацца, прова́львацца ’праломвацца, дзіравіцца’ (ТС), сюды ж палес.провалі́лосо неба (пра залеву, навальніцу), якое Талстыя (ПЭСб, 10) супастаўляюць у якасці палеска-паўднёваславянскай паралелі з серб.-харв.провалио се облак ’прайшоў лівень’, про̏вала облака ’лівень, залева’. Да праваліць ’прабіць, праламаць’, што да валіць ’біць, ламаць’, параўн. ням.Volkenhruch ’лівень’, літаральна ’пралом воблака, у воблаках’ (Гарачава, Этимология–1984, 45).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
угро́біць, ‑блю, ‑біш, ‑біць; зак., каго-што.
Разм.
1.Груб. Забіць. — А ты чаго маўчыш — вызверыўся .. [Кашын] на Севу. — Табе напляваць, што мяне бэсцяць і ўгробіць збіраюцца!Карпаў.
2. Сапсаваць, вывесці з ужывання. [Ладуцька:] — Паўтаратонку ўгробілі, дык цяпер вазі іх,..Хадкевіч.
3.перан. Загубіць, праваліць (якую‑н. справу і пад.). [Гаруноў:] — Дык што ж гэта ты, Андрэй Максімавіч, праваліў? Ты разумееш, якую ты прапанову ўгробіў?Дуброўскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
zuschánden, zu Schánden
~ máchen — сапсава́ць, разла́дзіць, правалі́ць (планы і г.д.)
ein Pferd ~ réiten* [fáhren*] — загна́ць каня́
sich ~ hében* [árbeiten] — надрыва́цца на рабо́це
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bomb2[bɒm]v.
1. бамбі́ць; закла́дваць мі́ны
2.BrE, infml ру́хацца ве́льмі ху́тка
3.AmE, infmlправалі́ць экза́мен або́ тэст
4.infml правалі́цца, пацярпе́ць права́л (пра п’есу, шоу і да т.п.)
bomb out[ˌbɒmˈaʊt]phr. v. разбамбі́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
scheme2[ski:m]v.
1. (for) планава́ць, праектава́ць
2. заду́мваць (нядобрае), інтрыгава́ць;
They are scheming to get her elected as leader. Яны плануюць выбраць яе лідарам;
Her enimies are scheming her downfall. Яе ворагі задумваюць праваліць яе.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)