Kamélhaar
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kamélhaar
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
зля́мчыцца, ‑чыцца;
Тое, што і злямцавацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тру́сік, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абле́злы, -ая, -ае (
1. Той (такі), у каго (якім) вылезлі валасы або
2. З выцвілай фарбай, з абабітым тынкам, палінялы.
3. Які пачаў мяняць скуру, згарэўшы на сонцы.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пале́зці, -зу, -зеш, -зе; пале́з, -зла; пале́зь;
1. Пачаць лезці (у 1, 3 і 7
2. (1 і 2
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
háaren
ліня́ць, абла́зіць (пра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абліза́цца, -ліжу́ся, -лі́жашся, -лі́жацца; -ліжы́ся;
1. Аблізаць сабе губы.
2.
3. Пра жывёлу: аблізаць на сабе
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ Перашарсьці́цца ’перайначыцца, стаць іншым’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ліна́ць ’мяняць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
włosie
1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)