belated traveler — падаро́жнік, захо́плены но́ччу ў даро́зе
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
acknowledg(e)ment
[əkˈnɑ:lɪdʒmənt]
n.
1) пацьве́рджаньне n.
A receipt is an acknowledgment that a bill has been paid — Паквітава́ньне ёсьць пацьве́рджаньнем, што раху́нак запла́чаны
2) падзя́каf., выказа́ньне падзя́кі
acknowledgment of her kindness — падзя́ка за яе́ ве́тлівасьць
3) прызна́ньне n.
acknowledgment of a mistake — прызна́ньне памы́лкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
благаславе́нне, ‑я, н.
1.Дзеяннепаводледзеясл. благаслаўляць — благаславіць (у 1 знач.).
2.Разм. Ухваленне чаго‑н.; згода на што‑н. Так было да часу, пакуль не парадзела ў хлявах, пакуль не дала свайго благаславення маці на аддзел Платона.Ракітны.
3.Падзяка, хвала. Благаславенне табе і ўся душа табе, мясціна, дзе радзіўся і вырас чалавек!Чорны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
devout
[dɪˈvaʊt]
adj.
1) набо́жны, пабо́жны, рэлігі́йны
2) по́ўны глыбо́кай паша́ны або́ пава́гі
3) шчы́ры, адда́ны
devout thanks — шчы́рая падзя́ка
a devout follower — адда́ны пасьлядо́ўнік
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
заслу́жаны, ‑ая, ‑ае.
1.Дзеепрым.зал.пр.ад заслужыць.
2.узнач.прым. Дасягнуты працай, заслугамі. Заслужаная ўзнагарода. Заслужаная падзяка. Заслужаны адпачынак.// Атрыманы ў адпаведнасці з паводзінамі, учынкамі; справядлівы. Заслужаная кара. Заслужаная помста. Заслужаны дакор.
3.узнач.прым. Які мае вялікія заслугі; паважаны, ганаровы. Заслужаны чалавек. Заслужаны працаўнік.// Уваходзіць у склад ганаровага звання, якое прысвойваецца ўрадам за заслугі ў галіне навукі, мастацтва, спорту і пад. Заслужаны дзеяч культуры. Заслужаны майстар спорту. Заслужаны настаўнік рэспублікі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
thank
[Өæŋk]1.
v.t.
1) дзя́каваць
I thank you — Дзя́кую
2) You may thank yourself for that — Ты сам у гэ́тым вінава́ты
2.
n.
удзя́чнасьць, падзя́каf.
•
- thanks
- thanks to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
thanks[θæŋks]n.pl. удзя́чнасць, падзя́ка;
give thanks дзя́каваць;
return thanks аддзя́каваць; чыта́ць малі́тву (перад ядой або пасля яды)
♦
(many) thanks! (вялі́кі, шчы́ры) дзя́куй!;
thanks to smb./smth. дзя́куючы каму́-н./чаму́-н.;
no thanks дзя́куй, не трэ́ба (формула ветлівай адмовы)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
удзя́чнасць, ‑і, ж.
Пачуццё, якое ўзнікае ў адказ за зробленае дабро (увагу, паслугу, дапамогу і пад.); падзяка. Я шчырае слова Удзячнасці братняй Пакінуць у кнізе хачу.Гілевіч.Высокі, танклявы, яшчэ малады, няйначай студэнт, чалавек глядзеў дабрадушна, выказваючы шчырую ўдзячнасць за паслугу.Скрыган.— Давай твой чамадан. Я вынесу, — прамовіў Федзя, — а вы, хлопцы, чакайце тат... — Ну добра, — сказала Наташа і з удзячнасцю зірнула яму ў вочы.Каваль.Паходня прапанаваў мне пасяліцца ў яго, і я з удзячнасцю згадзіўся.Хадкевіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́чны
1.éwig;
на ве́чнае карыста́нне zur éwigen Nútzung;
ве́чная падзя́каéwiger Dank;
ве́чная дру́жбаéwige Fréundschaft;
на ве́чныя часы́ auf éwige Zéiten, für álle Zéiten, für ímmer;
ве́чнае пяро́ Füllfeder f -, -n, Füllfederhalter m -s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)